"the committee would adopt" - Translation from English to Arabic

    • تعتمد اللجنة
        
    • اللجنة ستعتمد
        
    • ستعتمد اللجنة
        
    • اللجنة سوف تعتمد
        
    • وستعتمد اللجنة
        
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    the Committee would adopt a statement containing suggestions to that end. UN وأعلن أن اللجنة ستعتمد بيانا يضم مقترحات لتحقيق هذه الغاية.
    He trusted that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة ستعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    He trusted that, as in previous years, the Committee would adopt the draft resolution on the International Law Commission's report without a vote. UN وهو على ثقة بأنه كما كان الحال في السنوات السابقة ستعتمد اللجنة مشروع القرار عن تقرير لجنة القانون الدولي بدون تصويت.
    He trusted that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    the Committee would adopt concluding observations in draft, which would be published if the States concerned failed to react. UN وستعتمد اللجنة ملاحظات ختامية في شكل مشروع يجري نشره إذا لم تستجب الدول المعنية.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    She hoped that the Committee would adopt the report by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة التقرير بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    He hoped that the Committee would adopt that draft decision without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر بدون تصويت.
    He expressed the hope that the Committee would adopt the revised draft resolution by consensus. UN وقال إنه يأمل أن تعتمد اللجنة بتوافق اﻵراء مشروع القرار المنقح.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee would adopt the amendment without a vote. UN ١١٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ستعتمد التعديل بدون تصويت.
    1. The CHAIRMAN said that the Committee would adopt the text of the draft report without reopening the debate. UN ١ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعتمد نص مشروع التقرير دون إعادة فتح باب المناقشة.
    4. The CHAIRMAN said that the Committee would adopt the draft report paragraph by paragraph. UN ٤ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعتمد مشروع التقرير فقرة فقرة.
    Additionally, the five countries in respect of which the Committee would adopt a list of issues, namely Argentina, Ecuador, Mexico, New Zealand and Uzbekistan, had also been reviewed. UN وبالإضافة إلى ذلك، خضعت للاستعراض أيضا البلدان الخمسة التي ستعتمد اللجنة قائمة للمسائل المتعلقة بها، وهي الأرجنتين وإكوادور وأوزبكستان والمكسيك ونيوزيلندا.
    In the absence of these reports, the Committee would adopt a list of issues on the specific concerns raised in its letter of 27 July 2004 with a view to examining, at its eighty-sixth session, these and any other matters that might be raised in the reply of the Government of the United States to the list of issues. UN وفي غياب هذين التقريرين، ستعتمد اللجنة قائمة من القضايا المتعلقة بالمخاوف المحددة في رسالتها الصادرة بتاريخ 27 تموز/يوليه 2004 حتى يتسنى لها في دورتها السادسة والثمانين دراسة هذه المسائل ومسائل أخرى قد تثار في معرض رد حكومة الولايات المتحدة على قائمة القضايا.
    53. During the 101st session, pursuant to the timelines set out in the CCPR/C/99/4 document, the Committee announced the names of the first five countries for which the Committee would adopt lists of issues prior to reporting during its 103rd session in October 2011 (Cameroon, Denmark, Monaco, the Republic of Moldova and Uruguay). UN 53- وفي أثناء الدورة 101، وعملاً بالجداول الزمنية المحددة في الوثيقة CCPR/C/99/4، أعلنت اللجنة أسماء البلدان الخمسة الأوائل التي ستعتمد اللجنة لها قوائم قضايا في دورتها 103 في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (أوروغواي وجمهورية مولدوفا والدانمرك والكاميرون وموناكو).
    Chile therefore hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وعليه، فإن شيلي تأمل في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    the Committee would adopt a statement of principle describing the impact of the absence of jurisdiction on the implementation of the Convention and later explore the possibility of drafting a general comment on the matter. UN وستعتمد اللجنة إعلاناً للمبادئ لتوضيح الآثار المترتبة على عدم الاختصاص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وستنظر، في مرحلة لاحقة، في إمكانية إعداد تعليق عام في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more