"the committee would take" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة ستتخذ
        
    • تتخذ اللجنة
        
    • ستتخذ اللجنة
        
    • تأخذ اللجنة
        
    • تضع اللجنة
        
    • اللجنة ستأخذ
        
    • اللجنة ستضع
        
    • اللجنة سوف تتخذ
        
    • ستتخذه اللجنة
        
    The CHAIRMAN said that the Committee would take action on draft resolution A/C.5/50/L.8 at its next meeting. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.8 في الجلسة المقبلة.
    35. The Chairman said that the Committee would take steps to mobilize the international donor community against the siege in the Occupied Palestinian Territory. UN 35 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ الخطوات لحشد مجتمع المانحين الدولي ضد حصار الأرض الفلسطينية المحتلة.
    He enquired about the procedure whereby the Committee would take such a decision. UN واستفسر عن الإجراء الذي تتخذ اللجنة بموجبه قراراً من هذا القبيل.
    As consultations were still continuing on draft resolution A/C.4/49/L.23, the Committee would take action on the draft at its meeting to be held on 1 December at 3 p.m. UN ونظرا ﻷن المشاورات ما زالت مستمرة بشأن مشروع القرار L.23، ستتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها المقرر عقدها في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، الساعة ٠٠/١٥.
    Since the President had forwarded the matter to the Fifth Committee for its consideration under agenda item 120, his delegation hoped that the Committee would take a decision on it as soon as possible. UN وحيث إن رئيس الجمعية قد أحال الموضوع إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه في إطار البند ١٢٠، فإن وفد بلده يأمل أن تأخذ اللجنة قرارا بشأنه في أسرع وقت ممكن.
    He hoped that the Committee would take that recommendation into account when it came to consider the matter. UN وأعرب عن أمله في أن تضع اللجنة تلك التوصية في الاعتبار عندما تصل إلى النظر في المسألة.
    Nevertheless, it trusted that the Committee would take the time it needed to consider those budgets. UN ومع ذلك، يثق الاتحاد الأوروبي في أن اللجنة ستأخذ الوقت الذي تحتاجه للنظر في هذه الميزانيات.
    85. The Chairman said that the Committee would take action on the draft decision at a later meeting. UN 85 - الرئيسة: قالت إن اللجنة ستتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر في جلسة تعقد في وقت لاحق.
    3. The Chairman said that the Committee would take a decision on the draft resolution as revised at a later date. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ في وقت لاحق قرارا بشأن مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    In addition, while noting that the incident was attributable to an individual who misled the organization, he nevertheless cautioned that should such an incident recur, the Committee would take stronger action against the organization. UN وباﻹضافة الى ذلك، لاحظ أن هذا الحادث يرجع الى فرد كان قد عمد الى تضليل المنظمة، ومع هذا، فقد حذر بأنه في حالة تكرار مثل هذا الحادث، فإن اللجنة ستتخذ إجراء أكثر قوة ضد المنظمة.
    3. The Chairman said that the Committee would take action on the draft resolution at its next formal meeting. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ إجراءاً بشأن مشروع القرار في جلستها الرسمية التالية.
    10. The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft resolution at its morning meeting on Wednesday, 14 December 1994. UN ١٠ - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ ما تراه بشأن مشروع هذا القرار في صباح يوم اﻷربعاء ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    He hoped that the Committee would take a decision on contractual arrangements without further delay. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن الترتيبات التعاقدية دون مزيد من التأخير.
    It was to be hoped that the Committee would take action on the report at the current session. UN وأعرب عن الأمل في أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأن التقرير في الدورة الحالية.
    44. The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft decision at its next meeting. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه ينبغي أن تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر في جلستها المقبلة.
    76. The Chairman said that in order to complete its programme and work schedule and to conclude its discussion of the agenda items on decolonization, the Committee would take decisions on draft resolutions and decisions submitted on those agenda items on Tuesday, 13 October. UN ٧٦ - الرئيس: قال إنه بغية استكمال الجدول الزمني لبرنامج عمل اللجنة واختتام مناقشاتها لبنود جدول اﻷعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار ستتخذ اللجنة يوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر قرارات بشأن مشاريع القرارات والمقررات المقدمة بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    On Thursday afternoon, 12 October, the Committee would take action on draft resolutions A/C.3/55/L.3, L.4, L.5, L.7* and L.9 under item 105, and A/C.3/55/L.10 under item 106. UN وبعد ظهر يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر ستتخذ اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات A/C.3/55/L.3 و L.4 و L.5 و L.7* و L.9 المقدمة في إطار البند 105 و A/C.3/55/L.10 المقدم في إطار البند 106.
    It hoped that the Committee would take account of the resulting need for flexibility regarding the financing of UNOCI for 2006/07 and 2008/09. UN وتأمل في أن تأخذ اللجنة بعين الاعتبار ما ينجم عن ذلك من الحاجة إلى توخي المرونة بخصوص تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترتين 2006/2007 و 2008/2009.
    Qatar wished that the Committee would take into consideration the religious and cultural diversity of the States parties to the Convention. UN وتود قطر أن تضع اللجنة في حسبانها التنوع الديني والثقافي للدول الأطراف في الاتفاقية.
    The CHAIRPERSON said that the Committee would take account of the comments made by delegations in future discussions on working methods. UN 77- الرئيس قال إن اللجنة ستأخذ في اعتبارها تعليقات الوفود في المناقشات القادمة بشأن أساليب العمل.
    He was confident that, in deciding how to operationalize the framework, the Committee would take into account the importance of all three dimensions of sustainable development. UN وأعرب المتحدث عن ثقته في أن اللجنة ستضع في اعتبارها، وهي تبت في كيفية تفعيل الإطار، أهمية جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    5. The Chairman said that the Committee would take a decision on the draft text at a later meeting. UN ٥ - الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تتخذ قرارا بشأن مشروع النص في جلسة لاحقة.
    The Chairman expressed the firm hope that countries would respond in such a way that the Secretariat would be able to carry out its tasks during the interim period, taking into account the decision that the Committee would take on the programme of work for that period. UN وأعرب الرئيس عن أمله القوي في أن تستجيب البلدان على نحو يمكن اﻷمانة العامة من الاضطلاع بمهامها أثناء الفترة الانتقالية، مع اﻷخذ في الاعتبار القرار الذي ستتخذه اللجنة بشأن برنامج العمل لتلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more