"the commodity sectors" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات السلع الأساسية
        
    We will strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. UN وسندعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع.
    These developments also present a unique opportunity to promote economic growth and sustainable development by improving the productivity of the commodity sectors of developing countries. UN وهذه التطورات تمثل أيضاً فرصة فريدة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتحسين إنتاجية قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية.
    UNCTAD should remain one of the international organizations that remind the world about the poverty in rural areas and the increasing difficulties that small commodity producers have in reaching global markets, especially since the liberalization of most of the commodity sectors. UN :: ينبغي أن يظل الأونكتاد واحدة من المنظمات الدولية التي تُذكِّر العالم بالفقر السائد في المناطق الريفية وبالصعوبات المتزايدة التي يواجهها صغار منتجي السلع الأساسية في الوصول إلى الأسواق العالمية، وخاصة منذ تحرير معظم قطاعات السلع الأساسية.
    Accordingly, the development of the commodity sectors will rely fundamentally on commodity specific policies at the international level, regional and national levels. UN وبناء عليه، فإن تطوير قطاعات السلع الأساسية سيعتمد بشكل أساسي على السياسات الخاصة بتلك السلع على الصعيد الدولي، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Accordingly, the development of the commodity sectors will rely fundamentally on commodity-specific policies at the international, regional and national levels. UN ومن ثم، فإن تنمية قطاعات السلع الأساسية ستعتمد بصورة أساسية على سياسات محددة لهذه السلع، على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Although the share of commodities in world trade has declined over time, a disaggregation of the commodity sectors indicates that there are a number of commodities that have shown market dynamism. UN بالرغم من أن حصة السلع الأساسية في التجارة العالمية قد انخفضت على مر الزمن، فإن تصنيف قطاعات السلع الأساسية يدل على أن هناك عدداً من السلع التي أظهرت دينامية في الأسواق.
    Although the share of commodities in world trade has declined over time, a disaggregation of the commodity sectors would indicate that there are a number of commodities that have shown market dynamism. UN بالرغم من أن حصة السلع الأساسية في التجارة العالمية قد انخفضت على مر الزمن، فإن تصنيف قطاعات السلع الأساسية يدل على أن هناك عدداً من السلع التي أظهرت دينامية في الأسواق.
    The development of the commodity sectors would therefore have to rely on commodity-specific policies at the international, national and regional levels. UN ولذلك سيتعين أن تعتمد تنمية قطاعات السلع الأساسية على سياسات خاصة بالسلع الأساسية على الصعد الدولية والوطنية والإقليمية.
    This publication would aim to review the situation of commodity - producing developing countries with regard to the commodity sectors, based on general economic indicators as well as more specific statistical data for each relevant commodity sector. UN وسوف يكون هدف هذه النشرة استعراض وضع البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية فيما يتعلق بقطاعات السلع الأساسية، بالاستناد إلى المؤشرات الاقتصادية العامة، فضلاً عن البيانات الإحصائية الأكثر تحديداً عن كل قطاع من قطاعات السلع الأساسية ذات الصلة.
    The Accra Declaration itself includes a pledge to " strengthen the commodity sectors by substantially increased public and private investment, and greater value added and diversification. " UN ويتضمن اتفاق أكرا نفسه تعهداً ب " دعم قطاعات السلع الأساسية بإحداث زيادة جوهرية في الاستثمار العام والخاص، وزيادة القيمة المضافة والتنويع " .
    At the international level: (a) strengthen South-South trade and regional cooperation in commodities; and (b) enhance development cooperation and international partnerships that target the commodity sectors. UN على الصعيد الدولي: (أ) تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في مجال السلع الأساسية؛ (ب) تعزيز التعاون الإنمائي والشراكات الدولية التي تستهدف قطاعات السلع الأساسية.
    (a) What scope exists for commodity exchanges to make a significant development impact on the commodity sectors of the developing world? UN (أ) ما هو النطاق المتاح بالنسبة لبورصات السلع الأساسية لتحقق أثراً إنمائياً كبيراً في قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    45. It was noted that UNCTAD should do more work to strengthen the domestic commodity sectors in CDDCs and review success stories, especially in the current economic situation, where the commodity sectors of many developing countries had been paralyzed by the global financial crisis. UN 45- وأشير إلى وجوب أن يقوم الأونكتاد بمزيد من العمل لتعزيز قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع وأن يستعرض التجارب الناجحة، وبخاصة في الوضع الاقتصادي الراهن الذي شلت فيه الأزمة المالية العالمية قطاعات السلع الأساسية في العديد من البلدان النامية.
    Sovereign wealth funds (SWFs), which are government-owned special purpose investment funds, are increasingly perceived as a new and alternative potential source of investment finance in the commodity sectors of commodity-dependent developing countries. UN 25- الصناديق السيادية للثروة هي صناديق استثمارية ذات أغراض خاصة وهي مملوكة للحكومات، ويُنظر إليها بشكل متزايد على أنها مصدر جديد وبديل يوفّر أموالاً استثمارية يمكن استخدامها في قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع.
    Fixed and running costs, including transaction costs (e.g. information and contracting, finance, transport, and administrative fees), must be minimized so that it is financially rewarding for those engaged in the commodity sectors. UN فيجب أن تُقلل إلى الحد الأدنى التكاليف الثابتة والجارية، بما فيها تكاليف المعاملات (مثل الإعلام، والتعاقد، والتمويل، والنقل، والرسوم الإدارية)()، بحيث يكون الاستثمار مجزياً من الناحية المالية لأولئك العاملين في قطاعات السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more