"the communication strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية الاتصال
        
    • استراتيجية الاتصالات
        
    • استراتيجية الإعلام
        
    • لاستراتيجية الاتصال
        
    • لاستراتيجية اتصال
        
    • استراتيجية التواصل
        
    • باستراتيجية الاتصالات
        
    Make official the importance of the communication strategy by setting in place an inter-agency communication task force on SLM promotion UN ➢ إضفاء طابع رسمي على استراتيجية الاتصال بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات خاصة بتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي
    the communication strategy of the TED Branch (TEDB) comprises the following elements: UN وتتكون استراتيجية الاتصال لفرع برنامج التجارة والبيئة والتنمية من العناصر التالية:
    The actions necessary to enable progress on the development of the communication strategy for the CST include: UN ومن بين الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم بشأن وضع استراتيجية الاتصال للجنة العلم والتكنولوجيا ما يلي:
    the communication strategy was approved at the fifty-sixth session of the Board. UN أُقرت استراتيجية الاتصالات في دورة المجلس السادسة والخمسين.
    Assessing and updating the communication strategy UN تقييم واستكمال استراتيجية الاتصالات
    Integration of the communication strategy into work by the Secretariat and Parties at the regional and national levels, greater awareness of the Convention among all target audience achieved through the production and dissemination of videos, posters, exhibitions, leaflets, brochures, photo archive, presentations, the Convention bulletin and joint toolkit with other MEAs. UN دمج استراتيجية الإعلام في عمل الأمانة والأطرف على المستويين الإقليمي والوطني، وتوسيع دائرة الوعي بالاتفاقية لدى كافة الجماهير المستهدفة وذلك بإنتاج وتوزيع أشرطة الفيديو، والملصقات، والمعارض، والكتيّبات، والنشرات، وأرشيف الصور، والعروض، ونشرة الاتفاقية، ومجموعة الأدوات المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    The current document provides information on the development process of the communication strategy and a summary of the CCS document. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن عملية وضع استراتيجية الاتصال وموجزاً لوثيقة الاستراتيجية.
    Approximately 45 people participated in the side event and provided a useful exchange of views on and expectations of the communication strategy. UN وشارك فيها نحو 45 شخصاً تبادلوا آراء مفيدة وتوقعات بشأن استراتيجية الاتصال.
    the communication strategy will therefore attempt to reverse current negative perceptions, turning what seems to be a liability into an asset. UN ولذلك ستحاول استراتيجية الاتصال تجسيد الملاحظات السلبية الحالية بتحويل ما يبدو خصوماً إلى أصول.
    In essence, the communication strategy will be articulated around the following messages: UN ومن حيث الجوهر، ستتمحور استراتيجية الاتصال حول الرسائل التالية:
    the communication strategy must be subordinate to the fundamental principles and purposes set forth in the Charter. UN ويتعين أن تخضع استراتيجية الاتصال للمبادئ واﻷهداف اﻷساسية المنصوص عليها في الميثاق.
    Another delegation said that it found that the communication strategy as presented lacked a systematic approach. UN وصرح وفد آخر بأنه وجد أن استراتيجية الاتصال على النحو المعروض ينقصها نهج منهجي.
    In its view, the communication strategy should concentrate on opinion leaders and should work to form their opinions on development questions. UN ويرى الوفد أن استراتيجية الاتصال ينبغي أن تركز على قادة الرأي وينبغي أن تعمل على تشكيل آرائهم بشأن المسائل اﻹنمائية.
    The Committee stressed that the cornerstone in the communication strategy remained an updated website. UN وشددت اللجنة على أن الدعامة الأساسية التي تقوم عليها استراتيجية الاتصال تظل متمثلة في موقع شبكي مستكمل بآخر المعلومات.
    This deliverable will focus on the further development and implementation of the communication strategy referred to in decision IPBES-2/9. UN سيركِّز هذا الناتج على مواصلة تطوير وتنفيذ استراتيجية الاتصالات المشار إليها في المقرر م ح د - 2/9.
    In addition, the findings of the assessment report will be tailored to the needs of different user groups identified in the communication strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تُصمم نتائج تقرير التقييم بما يتناسب مع احتياجات مجموعات المستخدمين المختلفة التي تحددها استراتيجية الاتصالات.
    57. the communication strategy has included a layered approach. UN 57 - ولقد شملت استراتيجية الاتصالات الأخذ بنهج متعدد المستويات.
    It also discussed technical recommendations from the Technical Advisory Group, adopted the 2011 ICP data access policy and initiated a discussion on the communication strategy for ICP results. UN وناقش المجلس أيضا التوصيات المقترحة من الفريق الاستشاري التقني، واعتمد سياسة الوصول إلى البيانات في عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية، واستهل مناقشة بشأن استراتيجية الاتصالات من أجل نتائج البرنامج.
    Thus, headquarters did not know to what extent the communication strategy was implemented in the field, and had few indicators and little power to redirect actions. UN ولذلك فإن المقر لا يعلم إلى أي مدى نُفذت استراتيجية الاتصالات في الميدان، وليس لديه سوى القليل من المؤشرات ومن القدرة على توجيه الأنشطة.
    Integration of the communication strategy into work undertaken by the Secretariat and Parties at the regional and national levels; greater awareness of the Basel Convention among target audiences achieved by producing and disseminating videos, posters, exhibition materials, leaflets, brochures, photo archive, Secretariat presentation and the Basel Convention Bulletin and joint tool kit with other multilateral environment agreements UN دمج استراتيجية الإعلام في عمل الأمانة والأطرف على المستويين الإقليمي والوطني؛ توسيع دائرة الوعي باتفاقية بازل لدى الجماهير المستهدفة وذلك بإنتاج وتوزيع أشرطة الفيديو، والملصقات، والمعارض، والكتيّبات، والنشرات، وأرشيف الصور، وعروض الأمانة، ونشرة اتفاقية بازل، ومجموعة الأدوات المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    A key goal of the communication strategy will be to support the national authorities in ensuring effective messaging to the host populations on how to curtail the outbreak. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية الاتصال في دعم السلطات الوطنية لضمان فعالية التراسل مع الشعوب المضيفة بشأن السبل الكفيلة بوضع حد لتفشي الفيروس.
    They should be in charge of fine-tuning and implementing the communication strategy of each subregional office, in close collaboration with other United Nations offices in the subregion. UN ويجب أن يكونوا مسؤولين عن الضبط الدقيق لاستراتيجية اتصال كل من المكاتب دون الإقليمية وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    The communication toolkit/advocacy guide will present the communication strategy for the Year in an accessible manner and provide guidance for interested organizations and Governments on how to implement their own campaigns for the Year in alignment with global efforts. UN وسيكون من شأن مجموعة الاتصالات ودليل الدعوة طرح استراتيجية التواصل بالنسبة للسنة الدولية، وبطريقة تتاح بشكل ييسر سُبل التوجيه أمام المنظمات والحكومات المعنية فيما يتصل بأسلوب تنفيذ الحملات التي سوف تضطلع بها لأغراض السنة الدولية وبما يتوافق مع الجهود العالمية.
    He therefore welcomed the communication strategy developed by DPI to publicize the recent United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وأضاف أنه لهذا يرحب باستراتيجية الاتصالات التي وضعتها إدارة شؤون الإعلام من أجل التعريف بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more