"the communiqué issued" - Translation from English to Arabic

    • البيان الصادر
        
    • البلاغ الصادر
        
    • البيان الذي صدر
        
    • بالبلاغ الصادر
        
    • البلاغ الذي أصدره
        
    • البيان الذي أصدره
        
    • البلاغ الذي صدر
        
    • والبيان الصادر عن
        
    • للبيان الصادر
        
    • بالبيان الصادر
        
    the communiqué issued after that meeting reads as follows: UN ويذكر البيان الصادر بعد ذلك الاجتماع ما يلي:
    Enclosure: Text of the communiqué issued by the group which carried out the attack UN مرفق نص البيان الصادر عن المجموعة التي نفذت الهجوم.
    You may have noticed from the communiqué issued by the Halifax Summit in Canada that the Group of Seven has set itself up as a substitute for the Security Council. UN لعلمكم لاحظتم أن مجموعة الدول السبع نصبت نفسها بديلا عن مجلس اﻷمن، وذلك من خلال البيان الصادر عن قمة هاليفاكس بكندا.
    The Committee endorsed the communiqué issued by the African Union in that connection. UN وأيدت البلاغ الصادر عن الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد.
    Once more, we fully reaffirm the communiqué issued by the Rio Group Foreign Ministers on the transport of radioactive material and hazardous wastes. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    the communiqué issued at the end of the meeting emphasized the need for bold and decisive actions to mitigate the effect of the crisis on African economies. UN وركز البيان الذي صدر عند نهاية الاجتماع على ضرورة اتخاذ إجراءات جريئة وحاسمة لتخفيف أثر الأزمة على الاقتصادات الأفريقية.
    He drew the Committee's attention to the communiqué issued at the end of the meeting of the Ministerial Committee on Palestine. UN ولفت أنظار اللجنة إلى البيان الصادر في نهاية جلسة اللجنة الوزارية المعنية بفلسطين.
    In this regard, I wish to draw your attention to the communiqué issued today by the Palestine Liberation Organization Executive Committee in commemoration of Land Day. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر اليوم عن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية احتفالا بيوم الأرض.
    In the communiqué issued at the end of the second meeting, both parties acknowledged that the current status quo was unacceptable and committed themselves to continuing the negotiations in good faith. UN وفي البيان الصادر في نهاية الاجتماع الثاني، اعترف الطرفان بأن الوضع الراهن غير مقبول، وأعربا عن التزامهما بمواصلة المفاوضات بحسن نية.
    :: the communiqué issued by the extraordinary session on 6 November 2006, UN :: وعلى البيان الصادر عن الدورة غير العادية بتاريخ 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006،
    I have the honour to transmit herewith the communiqué issued today by the office of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU) concerning the conflict between Ethiopia and Eritrea. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر هذا اليوم عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية، بشأن الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    the communiqué issued at the conclusion stated that agreement had been reached on an eight point agenda for future dialogue. UN وجاء في البيان الصادر بنهاية الاجتماع أنه جرى التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال مؤلف من ثماني نقاط لإجراء حوار في المستقبل.
    the communiqué issued by the ECOWAS Heads of State and Government is attached as annex I. UN ويرد في المرفق اﻷول البلاغ الصادر عن رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Canada strongly supported the communiqué issued at the 2014 Nuclear Security Summit in The Hague and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. UN وأيدت كندا بشدة البلاغ الصادر عن مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في لاهاي عام 2014 وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمّنة في جميع أنحاء العالم.
    the communiqué issued at the end of the meeting was circulated as document S/1998/629. UN وعُمم البلاغ الصادر في نهاية الاجتماع بوصفه الوثيقة S/1998/629.
    In the communiqué issued by the meeting, participants expressed the need for understanding the viability of various instruments, including national sui generis systems of protection and their recognition at the international level. UN وفي البلاغ الصادر عن الاجتماع، أعرب المشاركون عن ضرورة فهم صلاحية الأدوات المختلفة، بما في ذلك نظم الحماية الوطنية الفريدة والاعتراف بها على الصعيد الدولي.
    In the communiqué issued following the summit, the African leaders urged all the Ivorian parties to observe the ceasefire and called on the international community to stop the flow of arms into the country. UN وحث الزعماء الأفارقة في البيان الذي صدر على إثر مؤتمر القمة جميع الأطراف الإيفوارية على احترام وقف إطلاق النار وطلبوا من المجتمع الدولي وقف تدفق الأسلحة إلى البلد.
    We recall further the communiqué issued by the Committee of 10 Ministers of Finance and Planning and Governors of Central Banks at their meeting on 16 January 2009 in Cape Town, South Africa. UN ونذكر كذلك بالبلاغ الصادر عن لجنة الـ10 لوزراء المالية والتخطيط ومحافظي المصارف المركزية في اجتماعهم المعقود في 16 كانون الثاني/ يناير 2009، في كيب تاون، بجنوب أفريقيا.
    I have the honour to bring to your attention the text of the communiqué issued today by the Office of the President of Togo on the development of the situation in Sierra Leone. UN أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون.
    I am sending you herewith a copy of the communiqué issued by the Central Organ at the end of its deliberations. UN وأرسل إليكم طيه نسخة من البيان الذي أصدره الجهاز المركزي عند نهاية مداولاته.
    In the communiqué issued at the G-8 summit held in Genoa, Italy, education was described as the main pillar of development and employment. UN وفي البلاغ الذي صدر عن قمة الدول الصناعية الثماني، التي عقدت في جنوة بإيطاليا، وصف التعليم بأنه الركيزة الأساسية للتنمية والعمالة.
    We welcome the strong statement issued by the League of Arab States, the communiqué issued by the Peace and Security Council of the African Union and the statement of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ونرحب بالبيان القوي الصادر عن جامعة الدول العربية، والبيان الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، والبيان الذي أدلى به الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    32. The Group welcomed and endorsed the communiqué issued by the International Contact Group on Guinea-Bissau at its second meeting, held in Lisbon on 26 March 2007, and stressed the importance of an orderly political evolution in Guinea-Bissau, in accordance with the procedures and requirements contained in the Constitution. UN 32 - وأعرب الفريق عن ترحيبه وتأييده للبيان الصادر عن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في اجتماعه الثاني المعقود في لشبونة في 26 آذار/مارس 2007، وأكد على أهمية تحقيق تطور سياسي منتظم في غينيا - بيساو، وفقا للإجراءات والمتطلبات المتضمنة في الدستور.
    To take cognizance of the communiqué issued by the meeting in Baghdad (10 March 2007) of neighbouring States, the permanent Member States of the Security Council and regional and international organizations; UN الإحاطة بالبيان الصادر عن اجتماع بغداد لدول الجوار والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية والدولية الذي عقد بتاريخ 10/3/2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more