"the community of non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • أوساط المنظمات غير الحكومية
        
    • بمجتمع المظمات غير الحكومية
        
    • دوائر المنظمات غير الحكومية
        
    • ومجتمع المنظمات غير الحكومية
        
    • لمجموعة المنظمات غير الحكومية
        
    • لجماعة المنظمات غير الحكومية
        
    • أسرة المنظمات غير الحكومية
        
    • وأوساط المنظمات غير الحكومية
        
    Also attending were members of the community of non-governmental organizations and the business sector. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.
    The importance of the working relationship and partnership established by the Panel with the community of non-governmental organizations and with United Nations organizations was emphasized. UN وجرى تأكيد أهمية علاقة العمل والشراكة التي أقامها الفريق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة.
    the community of non-governmental organizations in Africa appeared to be much more organized with regard to the elimination of traditional practices than its Asian counterpart. UN ويبدو مجتمع المنظمات غير الحكومية في أفريقيا أكثر تنظيما فيما يتصل بالقضاء على الممارسات التقليدية من نظيره في آسيا.
    The Department's partnership with the community of non-governmental organizations aims to increase the quality of communications rather than merely the number of associated organizations. UN وتهدف شراكة الإدارة مع أوساط المنظمات غير الحكومية إلى تحسين نوعية الاتصالات وليس مجرد زيادة عدد المنظمات المرتبطة بها.
    The United Nations will intensify the close ties and working relationships that already exist with the community of non-governmental organizations at the global and national levels. UN وستزيد اﻷمم المتحدة من الروابط الوثيقة وعلاقات العمل التي تربطها بالفعل بمجتمع المظمات غير الحكومية على الصعيدين العالمي والوطني.
    The coordinating secretariat will disseminate widely to the community of non-governmental organizations all available information on accreditation procedures. UN وستقوم أمانة التنسيق بتعميم جميع المعلومات المتوفرة عن إجراءات الاعتماد على دوائر المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن.
    It maintains cooperative relations with organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement and the community of non-governmental organizations. UN وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Canada hopes the Commission's recommendations will also recognize the invaluable work of the community of non-governmental organizations in efforts to achieve nuclear disarmament. UN وتأمل كندا أن تقر توصيات الهيئة أيضا بالعمل القيم لمجموعة المنظمات غير الحكومية في مساعيها لتحقيق نزع السلاح النووي.
    140. The Committee recommends that effective participation of non-governmental organizations be secured in the preparation of the next report of Kyrgyzstan and that the report be made widely available to the community of non-governmental organizations. UN ١٤٠ - وتوصي اللجنة بتأمين مشاركة فعلية مـن المنظمات غير الحكومية في إعـداد تقرير قيرغيزستان المقبل وإتاحة التقرير على نطاق واسع لجماعة المنظمات غير الحكومية.
    The HRC would relate, at the operational level, to concerned line ministries and public agencies as well as the community of non-governmental organizations. UN وتتصل اللجنة العليا لﻹغاثة، على الصعيد التنفيذي، بالوزارات والوكالات العامة المعنية بالاضافة الى مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The CARICOM delegations look forward to the continued cooperation and support of the community of non-governmental organizations in the implementation of the Conference outcomes. UN وتتطلع وفود بلدان المجموعة الكاريبية الى استمرار التعاون والدعم من جانب مجتمع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ نتائج المؤتمر.
    18. The task force will seek close cooperation with the national platforms for the Decade, many of which included representation from the community of non-governmental organizations, the private sector and civil society in general. UN ١٨ - وسوف تسعى فرقة العمل إلى إقامة تعاون وثيق مع المحافل الوطنية للعقد، التي يضم الكثير منها تمثيل من مجتمع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصفة عامة.
    10. The representative of Third World Environment and Development (ENDA-TM) also made a statement on behalf of the community of non-governmental organizations. UN 10- وأدلى ممثل منظمة البيئة والتنمية للعالم الثالث ببيان أيضاً باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    10. The representative of the Uganda Tree Planting Movement made a statement on behalf of the community of non-governmental organizations. UN 10- وأدلى ممثل حركة غرس الأشجار في أوغندا ببيان باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    We would also like to thank the community of non-governmental organizations for their vigilance in keeping this issue under review and making sure that the system increases in effectiveness. UN ونود أيضا أن نشكر مجتمع المنظمات غير الحكومية على اجتهاده في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وفي التأكد من أن النظام يزداد فعالية.
    56. The crisis in April 1996 had a severe impact on the community of non-governmental organizations in Liberia. UN ٥٦ - كان لﻷزمة التي حدثت في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أثر حاد على مجتمع المنظمات غير الحكومية في ليبريا.
    Against that background, this draft resolution demonstrates that it is not only the community of non-governmental organizations, not only the general public of the world, that is outraged, but that this behaviour is deplored in the strongest possible terms by Governments as well. UN وفي ضوء تلك الخلفية، يوضح مشروع القرار هذا ليس فقط أن مجتمع المنظمات غير الحكومية يشعر بالغضب وأن الرأي العام العالمي يشعر بالغضب بل إن الحكومات أيضا تشجب هذا السلوك بأشد لهجة ممكنة.
    There have been great expectations for considerable progress on those fronts, within the community of non-governmental organizations and elsewhere, but there is now a feeling that the international community might fall below those expectations. UN وقد عقدت آمال عريضة على إحراز تقدم ملموس على هاتين الجبهتين، في إطار مجتمع المنظمات غير الحكومية ومحافل أخرى، لكن يسود حاليا شعور بأن المجتمع الدولي قد لا يكفل تحقيق تلك الآمال.
    The aforementioned practice keeps Cuban non-governmental organizations from participating with the rest of the community of non-governmental organizations in contributing to the work of the United Nations organs. UN إن الممارسة الآنفة الذكر تواصل حرمان المنظمات غير الحكومية الكوبية من المشاركة مع بقية أوساط المنظمات غير الحكومية في أعمال هيئات الأمم المتحدة وفي المساهمة فيها.
    733. Zimbabwe acknowledged the important role played by the community of non-governmental organizations in the launch of its report as well as in its subsequent validation. UN 733- وأقرت زمبابوي بالدور الهام الذي قامت به أسرة المنظمات غير الحكومية في تقديم تقريرها ثم في إقراره.
    As an active advocate of disarmament and non-proliferation education, Japan would like to work with interested countries and the community of non-governmental organizations to consider and propose concrete measures to implement the recommendations of the United Nations study. UN وتود اليابان، بوصفها من الدعاة النشطين للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أن تعمل بالاشتراك مع البلدان المهتمة وأوساط المنظمات غير الحكومية على النظر في اتخاذ واقتراح تدابير عملية لتنفيذ التوصيات الواردة بدراسة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more