"the community of portuguese-speaking countries" - Translation from English to Arabic

    • جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • ومجموعة الدول الناطقة بالبرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • في جماعة البلدان الناطقة
        
    • الدول الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أمر
        
    Migrant flows from the Community of Portuguese-speaking Countries are still very significant. UN وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا.
    Knowledge exchange activities facilitated in the context of the Community of Portuguese-speaking Countries UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese-speaking Countries on two objectives. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    Exchange of views with the Secretary-General of the Community of Portuguese-speaking Countries UN تبادل للآراء مع الأمين العام لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    That request was supported by the Community of Portuguese-speaking Countries. I have brought that request to the attention of the Security Council. UN وأيدت مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية هذا الطلب وقد عرضت الطلب على مجلس الأمن.
    Her Excellency Ms. Dulce Maria Pereira, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    57. the Community of Portuguese-speaking Countries is a member of the Guinea-Bissau Configuration of the Peacebuilding Commission. UN 57 - جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عضو في تشكيلة غينيا - بيساو للجنة بناء السلام.
    Observer status for the Community of Portuguese-speaking Countries in the General Assembly UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the Community of Portuguese-speaking Countries in the General Assembly UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Taking note of the desire of the Community of Portuguese-speaking Countries for the establishment of that cooperation, UN وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون،
    Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    The member States of the Community of Portuguese-Speaking Countries: UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Report of the Community of Portuguese-speaking Countries to the sixty-third session of the General Assembly UN تقرير جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية المقدَّم إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    A statement was also made by Sao Tome and Principe, an observer, on behalf of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN كما أدلى ببيان سان تومي وبرينسيبي بصفة مراقب باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    The relationship between the Community of Portuguese-speaking Countries and the United Nations has been developing in a steady and satisfactory manner. UN وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية.
    During 2012, the Network of Women Parliamentarians implemented training, involving national parliamentarians and representatives of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN وخلال عام 2012، نظمت شبكة البرلمانيات، تدريبا شمل برلمانيات وطنيات وممثلات لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Not only do the main goals of CPLP share the purposes of the United Nations Charter, but the values that constitute the framework of the Community of Portuguese-speaking Countries are also consistent with the principles of this universal Organization. UN ولا تشاطر اﻷهداف الرئيسية للمجموعة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة فحسب، ولكن القيم التي تشكﱢل إطار مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تتماشى أيضا مع مبادئ هذه المنظمة العالمية.
    Her Excellency Ms. Dulce Maria Pereira, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN 61/223 التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    In that context, the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries has consistently sought to ensure that that cooperation is active and, if possible, exemplary. UN وفي هذا السياق، سعى الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باطراد لضمان أن يكون التعاون ناشطا، وإذا أمكن، مثاليا.
    33. During the period under review, some member organizations of the Group of Friends -- such as the League of Arab States, the Community of Portuguese-speaking Countries and OIC -- adopted statements and took initiatives in order to encourage countries to develop their own national plans and advance the Alliance's goals at the national level. UN 33 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت بعض المنظمات الأعضاء في مجموعة أصدقاء التحالف، مثل جامعة الدول العربية ومجموعة الدول الناطقة بالبرتغالية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، باعتماد بيانات وتنفيذ مبادرات من أجل تشجيع البلدان على وضع خططها الوطنية والنهوض بغايات التحالف على المستوى الوطني.
    A meeting of the Community of Portuguese-speaking Countries in July 2004 will consider budgetary issues. UN وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004.
    It is my Government's conviction that as a member of the Community of Portuguese-speaking Countries Mr. Ramos Horta can provide relevant information to the Council on the situation in Guinea-Bissau. UN وتعتقد حكومتي أن السيد راموس هورتا وبصفته عضوا في مجموعة الدول الناطقة باللغة البرتغالية يمكنه أن يقدم معلومات ذات صلة بالحالة في غينيا - بيساو إلى المجلس.
    Recalling its resolution 54/10 of 26 October 1999, by which it granted observer status to the Community of Portuguese-speaking Countries and considered it mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN إذ تشير إلى قرارها 54/10 المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية واعتبرت أن توفير سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أمر ينطوي على منفعة متبادلة للجانبين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more