"the compensation commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة التعويضات
        
    • لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • للجنة التعويضات
        
    • بلجنة التعويضات
        
    • ومفوضية التعويضات
        
    • لجنة التعويض
        
    • ولجنة التعويضات
        
    • للجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    It examined the efforts of the Compensation Commission to obtain the missing distribution reports and audit certificates. UN وتَفَحَّص الجهود التي بذلتها لجنة التعويضات للحصول على تقارير توزيع التعويضات وشهادات مراجعة الحسابات المفقودة.
    Documents before the Compensation Commission at its fiftieth session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الخمسين
    Their role in the Compensation Commission and their attempts to squander Iraq's funds in a manner contrary to the provisions of international law are also well known. UN ومعروف كذلك دورهما في لجنة التعويضات ومحاولتهما هدر أموال العراق بطريقة مخالفة لما حددته القوانين الدولية.
    One hundred countries had applied to the Compensation Commission with over two and a half million claims. UN وقد قدَّم مائة بلد أكثر من مليونين ونصف مليون مطالبة إلى لجنة التعويضات.
    3. the Compensation Commission is a subsidiary organ of the Security Council. UN 3 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات هي هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    The Council also considered the issue of the appointment of Rolf Knutsson as the Special Representative to the Compensation Commission. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات.
    Noting that the Compensation Commission completed the review of all claims at the fifty-sixth session of the Governing Council, UN وإذ يلاحظ أن لجنة التعويضات قد أنجزت استعراض جميع المطالبات في الدورة السادسة والخمسين لمجلس الإدارة،
    The Board noted that the United Nations still had not taken a final decision on the closure of the Compensation Commission. UN لاحظ المجلس أن الأمم المتحدة لم تبت نهائيا بعد في إنهاء أعمال لجنة التعويضات.
    The Council continued its discussion of the issue of a records retention and disposal policy for the Compensation Commission. UN وواصل المجلس مناقشته لموضوع حفظ سجلات لجنة التعويضات والتخلص منها.
    Documents before the Compensation Commission at its forty-fifth session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الخامسة والأربعين
    Documents before the Compensation Commission at its forty-second session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثانية والأربعين
    Documents before the Compensation Commission at its forty-third session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثالثة والأربعين
    Documents before the Compensation Commission at its forty-fourth session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الرابعة والأربعين
    Documents before the Compensation Commission at its fifty-first session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الحادية والخمسين
    That Administration has, however, also taken drastic measures to prevent Greek Cypriots from applying to the Compensation Commission. UN غير أن هذه الإدارة قد اتخذت أيضا تدابير صارمة لمنع القبارصة اليونانيين من تقديم التماساتهم إلى لجنة التعويضات.
    Documents before the Compensation Commission at its fortyseventh session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها السابعة والأربعين
    Documents before the Compensation Commission at its fortyeighth session UN الوثائق المعروضة على لجنة التعويضات في دورتها الثامنة والأربعين
    The Council continued its discussion of an archiving policy for the Compensation Commission. UN وواصل مجلس الإدارة مناقشة إعداد سياسة للمحفوظات من أجل لجنة التعويضات.
    the Compensation Commission secretariat accepted errors amounting to approximately $2.55 million, resulting from calculation and exchange-rate errors. UN وقبلت أمانة لجنة التعويضات أخطاء تنطوي على قرابة 2.55 مليون دولار نشأت عن أخطاء في الحساب وأسعار الصرف.
    However, it must be recognized that the Compensation Commission, which is financed by the sale of Iraqi oil, has a unique source of funding that could not be duplicated in the case of the former Yugoslavia. UN بيد أنه يجب الاعتراف بأن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي يتم تمويلها من إيرادات بيع النفط العراقي لها مصدر تمويل فريد من نوعه ولا يمكن تكراره في حالة يوغوسلافيا السابقة.
    The Council also discussed the implementation of the current archiving policy of the Compensation Commission as it relates to the disposal of records. UN وناقش المجلس أيضا مسألة تنفيذ السياسة الراهنة للجنة التعويضات بشأن المحفوظات فيما يتعلق بالتخلص من المحاضر.
    Therefore, the timeline of the Compensation Commission is dependent upon that of the United Nations Secretariat. UN لذا، فإن الجدول الزمني الخاص بلجنة التعويضات يتوقف على الجدول الزمني الخاص بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Organization of monthly meetings with the Darfur Regional Authority on the establishment and functioning of the transitional government bodies provided for in the Doha Document for Peace in Darfur (e.g. the Darfur Reconstruction and Development Fund, the Darfur Land Commission and the Compensation Commission) UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور (مثل صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات)
    The source contends that Mr. Kingue should receive compensation for these proceedings, even though the Compensation Commission for Wrongful Detention approved in 2005 has still not been set up. UN ويؤكد المصدر أنه ينبغي تعويض السيد كينغ عن الضرر الذي لحقه جراء هذه المحاكمة وإن لم تُنشأ حتى الآن لجنة التعويض عن الاحتجاز التعسفي التي كان إنشاؤها مقرَّراً في عام 2005.
    The Council was informed by the secretariat that a new memorandum of understanding between the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission has been completed and signed. UN وأبلغت الأمانة المجلس أنه تم إنجاز وتوقيع مذكرة تفاهم جديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات.
    The Council continued its discussion of the issue of a records retention and disposal policy for the Compensation Commission in the light of a further information note prepared by the secretariat, and referred this matter to a future informal meeting of the Working Group for its further consideration. UN وواصل مجلس الإدارة مناقشة مسألة وضع سياسة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات بشأن الاحتفاظ بالسجلات والتخلص منها في ضوء مذكرة إعلامية أخرى أعدتها الأمانة، وأحال هذه المسألة إلى اجتماع غير رسمي مقبل يعقده الفريق العامل ليواصل النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more