"the compensation fund the" - Translation from English to Arabic

    • صندوق التعويضات
        
    In making this confirmation, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for all 223 duplicate claims. UN وقامت حكومة سري لانكا، في سياق ذلك التأكيد، بإعادة كامل المبلغ المدفوع بشأن كل المطالبات المكررة البالغ عددها 223 مطالبة إلى صندوق التعويضات.
    When notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for these claims. UN وعند إبلاغ اللجنة بأنه كان ينبغي منح مبلغ أدنى لهذه المطالبات، أعادت حكومة الفلبين إلى صندوق التعويضات كامل مبلغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات.
    When notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the duplicate claims. UN وعند إبلاغ اللجنة بهذه المطالبات المتأخرة، أعادت حكومة الهند إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المكررة.
    It should be emphasized that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN وينبغي التأكيد على أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي مُنحت عن هذه المطالبات.
    It should be emphasized that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Governments of India and the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amounts previously distributed in respect of such claims. UN وينبغي التأكيد على أنه عند إبلاغ اللجنة بأن مثل هذه المطالبات كان ينبغي أن تُمنح المبالغ الأدنى، أعادت حكومتا الهند والفلبين إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق توزيعها لهذه المطالبات.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة سري لانكا، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لهذه المطالبات المكررة.
    It should be noted that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Governments of the Philippines and Pakistan returned to the Compensation Fund the excess amounts previously awarded in respect of such claims. UN ويجدر بالذكر أن حكومتي الفلبين وباكستان، عندما أبلغتا اللجنة بأن هذه المطالبات كان ينبغي منحها مبالغ أدنى، أعادتا إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق دفعها فيما يخص هذه المطالبات.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي مُنحت لهذه المطالبات المتكررة.
    It should be noted that, when notifying the Commission that this claim should have been awarded the lower amount, the Government of India returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of the claim. UN ويجدر بالذكر أن حكومة الهند، عندما أبلغت اللجنة بأن هذه المطالبة كان ينبغي منحها مبلغاً أدنى، أعادت إلى صندوق التعويضات المبلغ الزائد الذي سبق دفعه فيما يخص هذه المطالبة.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN وينبغي التأكيد على أن حكومة الفلبين، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لأصحاب هذه المطالبات.
    It should be noted that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amounts previously awarded in respect of such claims. UN وينبغي أن يذكر أنه عند إبلاغ اللجنة بأن هذه المطالبات كان ينبغي أن تُمنح المبالغ الأدنى، أعادت حكومة الفلبين إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق توزيعها بصدد هذه المطالبات.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة الفلبين عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لهذه المطالبات المكررة.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN ويجدر بالذكر أن حكومة سري لانكا، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي منحت لأصحاب هذه المطالبات المكررة.
    It should be noted that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amounts previously awarded in respect of such claims. UN ويجدر بالذكر أن حكومة الفلبين عندما أبلغت اللجنة بأن هذه المطالبات كان ينبغي أن تمنح مبالغ أدنى، أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق دفعها فيما يخص هذه المطالبات.
    It should be noted that, when notifying the Commission of this duplicate claim, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the award issued for the duplicate claim. UN ويجدر بالذكر أن حكومة الهند عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبة المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة المكررة.
    With higher than anticipated income into the Compensation Fund, the Council decided to lift the ceiling of US$ 200 million for each quarterly payment and future payments will now be based on the amount available in the Fund at the time of the scheduled payment. UN ونظرا لحصول صندوق التعويضات على دخل أعلى مما كان متوقعا، قرر المجلس زيادة الحد الأقصى البالغ 200 مليون من دولارات الولايات المتحدة لكل دفعة فصلية، واعتبارا من الآن ستنبني المدفوعات القادمة على المبلغ المتاح في الصندوق في الموعد المقرر للدفع.
    It should be noted that, when notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Government of India returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims. UN ومن الجدير بالإشارة أن حكومة الهند، لدى إشعارها اللجنة بأنه كان ينبغي منح المبالغ الأدنى بشأن هذه المطالبات، أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كان قد تَقَرَّر دفعها لأصحاب تلك المطالبات.
    It should be noted that the Government of the Sudan has returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of all of these claims. UN ومن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كانت قد مُنحت سابقاً بشأن جميع هذه المطالبات.
    When notifying the Commission that these claims should have been awarded the lower amount, the Government of Pakistan returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims. UN وقامت حكومة باكستان، لدى إشعارها اللجنة بأنه كان ينبغي دفع المبلغ الأدنى بشأن هاتين المطالبتين، بإعادة المبلغ الزائد الذي سبق دفعه بشأن هاتين المطالبتين إلى صندوق التعويضات.
    It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Governments returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims. UN ومن الجدير بالإشارة أن الحكومات المذكورة، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي دُفعت بشأن هذه المطالبات المكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more