"the compensation package" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة عناصر الأجر
        
    • لمجموعة التعويضات
        
    • لمجموعة عناصر الأجر
        
    • حزمة التعويض المتكاملة
        
    • مجموعة التعويضات التي تدفع
        
    • ومجموعة الإثابة الشاملة
        
    • وكانت مجموعة التعويضات في
        
    • حزمة التعويضات
        
    the compensation package for mission staff was between 30 and 40 per cent lower than that for field staff of the United Nations agencies, funds and programmes in the same location. UN وتقل مجموعة عناصر الأجر لموظفي البعثات عن تلك التي للموظفين الميدانيين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في نفس الموقع بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة.
    The Commission's final report on the review of the compensation package would be submitted in 2015. UN وسيقدَّم التقرير النهائي للجنة بشأن استعراض مجموعة عناصر الأجر في عام 2015.
    There was significant scope to simplify the compensation package and make it more modern, flexible and cost-effective. UN وأضافت أن هناك مجالا كبيرا لتبسيط مجموعة عناصر الأجر وجعلها أكثر حداثة، مرونة وفعالية من حيث التكلفة.
    Comprehensive review of the compensation package UN استعراض شامل لمجموعة التعويضات
    Comprehensive review of the compensation package UN الاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات
    Since the target of achieving gender parity was clearly set by the Member States, the Network considered that this issue needed to be a prime area of consideration in the ongoing review of the compensation package. UN وبما أن الدول الأعضاء قد حددت بوضوح الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين، رأت الشبكة أن هذه المسألة ينبغي أن تكون مسألة رئيسية يتوجب النظر فيها في الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر.
    In addition, it will actively participate in reviewing the compensation package for United Nations staff, with a view to developing a competitive and simplified package that will attract and retain staff at all duty stations, while promoting innovation and reducing transaction costs. UN وإضافة إلى ذلك، سيشارك المكتب بفعالية في استعراض مجموعة عناصر الأجر لموظفي الأمم المتحدة بغية وضع مجموعة تنافسية ومبسطة من شأنها اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في جميع مراكز العمل، مع تعزيز الابتكار وتخفيض تكاليف المعاملات في الوقت نفسه.
    Although the Commission did not control the budgets of the organizations, it did put restraints on how they could spend, as it determined the compensation package and levels of remuneration and allowances. UN وعلى الرغم من أن اللجنة لا تتحكم في ميزانيات المنظمات، إلا أنها تضع قيودا على كيفية صرفها من حيث تقوم بتحديد مجموعة عناصر الأجر ومستويات الأجور والبدلات.
    :: The review aims at a compensation system that, without prejudice to the overall cohesion of the common system, will provide the organizations with a degree of flexibility in applying the compensation package. UN :: يهدف الاستعراض إلى الوصول إلى نظام للأجور يمنح المنظمات، دون أن يخل بالتماسك العام للنظام الموحد، قدرا من المرونة في تطبيق مجموعة عناصر الأجر.
    She therefore welcomed the review of the compensation package being conducted by ICSC; the net remuneration margin was also in need of review. UN ولذا فهي ترحب باستعراض مجموعة عناصر الأجر الذي تجريه لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ ومن اللازم أيضا استعراض هامش الأجر الصافي.
    At the same time, it was necessary to ensure that the compensation package not only attracted a competitive workforce but also inspired serving staff to excel in their careers. UN وفي الوقت ذاته، من الضروري كفالة ألا تجذب مجموعة عناصر الأجر قوة عاملة تنافسية فحسب بل أن تلهم الموظفين العاملين أيضا ليتفوقوا في حياتهم الوظيفية.
    Administering the compensation package has become increasingly complex as a result of improvements introduced to meet legitimate staff concerns and needs. UN وكذلك اتسمت إدارة مجموعة عناصر الأجر بتعقيد متزايد نتيجة للتحسينات التي اُدخلت استجابة للشواغل والاحتياجات المشروعة للموظفين.
    Furthermore, the compensation package for staff in United Nations peace operations was not in line with the common system and did not provide compensation for the maintenance of a separate residence for their dependants at a location outside the mission area. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن مجموعة عناصر الأجر للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام تتمشى مع النظام الموحد ولم تقدم تعويضا عن الاحتفاظ بمقر إقامة منفصل لمعيليهم في مكان خارج منطقة البعثة.
    IV. Estimated financial implications relating to the comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories UN رابعا - الآثار المالية المقدرة فيما يتصل بالاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    27. With regard to the continuation of the comprehensive review of the compensation package during the biennium 2014-2015, the General Assembly is requested to: UN 27 - وفيما يتعلق باستمرار الاضطلاع بالاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات خلال فترة السنتين 2014-2015، يُطلب إلى الجمعية العامة ما يلي:
    In decision IDB.41/Dec.15 the Board took note of the ICSC's decision to conduct a comprehensive review of the compensation package. In UN 11- أحاط المجلسُ علماً، في مقرَّره م ت ص-41/م-15، بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات (مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحَّد).
    3. Notes the decision of the Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories, and requests the Commission, in undertaking the review, to bear in mind the financial situation of the organizations participating in the United Nations common system and their capacity to attract a competitive workforce; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، لدى إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    The ICSC review of the compensation package would be vital in ensuring the sustainability of the common system. UN وسيكون استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية لمجموعة عناصر الأجر حيويا في كفالة استدامة النظام الموحد.
    In this connection, it was also necessary to bear in mind any implications arising from the ongoing review of the compensation package that might have implications for staff assessment and the tax equalization fund. UN ولا بد في هذا الصدد أيضا من مراعاة الآثار التي قد تترتب عن الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي رصيد صندوق معادلة الضرائب.
    66. In 2000, the Commission adopted the integrated framework for human resources management, within which it identified contractual arrangements as a core element, to the extent that the compensation package is common across organizations. UN 66 - واعتمدت اللجنة عام 2000 إطار العمل المتكامل لإدارة الموارد البشرية عينت داخله الترتيبات التعاقدية بوصفها العنصر الرئيسي، إلى حد أن حزمة التعويض المتكاملة قد أصبحت مشتركة بين المنظمات.
    16. Regrets that the special operations approach has led to significant variations in the compensation package of staff of the organizations of the United Nations common system in non-family duty stations; UN 16 - تأسف لأن نهج العمليات الخاصة أدى إلى تفاوتات كبيرة في مجموعة التعويضات التي تدفع لموظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
    the compensation package for the appointments of limited duration was specifically geared towards non-career employment. UN وكانت مجموعة التعويضات في التعيينات المحدودة موجهة بصورة خاصة إلى التوظيف غير الدائم.
    Every effort must be made to ensure that the compensation package was protected against factors that might undermine its net value. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان حماية حزمة التعويضات من أي عوامل قد تؤثر في صافي قيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more