"the competence of the committee" - Translation from English to Arabic

    • باختصاص اللجنة
        
    • اختصاص اللجنة
        
    • باختصاص لجنة
        
    • بصلاحية اللجنة
        
    • اختصاص لجنة
        
    • باختصاصات اللجنة
        
    • لاختصاص اللجنة
        
    • بولاية لجنة
        
    • من صلاحيات اللجنة
        
    • صلاحية اللجنة
        
    • واختصاص اللجنة
        
    • باختصاصها
        
    • بأهلية اللجنة
        
    • وباختصاص لجنة
        
    • بموجبه أن اللجنة مختصة
        
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    No communication can be considered unless it concerns a State party to the Covenant that has recognized the competence of the Committee by becoming a party to the Optional Protocol. UN ولا يمكن النظر في أي بلاغٍ ما لم يتعلق بدولة طرف في العهد اعترفت باختصاص اللجنة بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    the competence of the Committee in this case rests on two arguments. UN إذ إن اختصاص اللجنة في هذه القضية يستند إلى حُجَّتين اثنتين.
    the competence of the Committee in this case rests on two arguments. UN إذ إن اختصاص اللجنة في هذه القضية يستند إلى حُجَّتين اثنتين.
    He also encouraged States parties to the Convention to recognize the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to examine individual communications. UN وحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تعترف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراسة الرسائل الفردية.
    No communication can be considered unless it concerns a State party to the Covenant that has recognized the competence of the Committee by becoming a party to the Optional Protocol. UN ولا يمكن النظر في أي بلاغٍ ما لم يتعلق بدولة طرف في العهد اعترفت باختصاص اللجنة بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    STATES PARTIES THAT HAVE DECLARED, AT THE TIME OF RATIFICATION OR ACCESSION, THAT THEY DO NOT RECOGNIZE the competence of the Committee UN الدول الأطراف التي أعلنت، لدى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة الذي تنص عليه
    Argentina asked Luxembourg to consider ratifying these conventions and to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances. UN وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Still others are directed at the competence of the Committee. UN وثمة تحفظات أخرى أيضاً تتصل باختصاص اللجنة.
    In its response, the State party argued that it did not recognize the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. UN وذكرت الدولة الطرف في ردها أنها لا تعترف باختصاص اللجنة في تلقي شكاوى الأفراد والنظر فيها.
    A list of 54 States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I, section B. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    No communication can be considered unless it concerns a State party to the Covenant that has recognized the competence of the Committee by becoming a party to the Optional Protocol. UN ولا يمكن النظر في أي بلاغٍ ما لم يتعلق بدولة طرف في العهد اعترفت باختصاص اللجنة بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the Committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. UN تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري.
    It also called upon States to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances, under articles 31 and 32 of the Convention, to receive and consider individual and inter-State communications. UN كما دعا الدول إلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول وذلك بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Please also indicate what steps have been taken by the State party to accept the competence of the Committee under article 21 and 22 of the Convention. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى ما اتخذته الدولة الطرف من خطوات لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Please also indicate what steps have been taken by the State party to accept the competence of the Committee under articles 21 and 22 of the Convention. UN ويُرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    It calls the Government to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    In January 2008 her Government had recognized the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. UN واعترفت حكومتها في سنة 2008 باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقّي رسائل من أفراد.
    In the spring of 2003, the Parliament had enacted legislation enabling Liechtenstein to recognize the competence of the Committee to receive and examine communications under Article 14 of the Convention. UN وفي بداية عام 2003، وافق برلمان ليختنتشاين على اعتماد قانون يجيز للبلد أن يعترف بصلاحية اللجنة لتلقي ودراسة الرسائل بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    Such ideas had nothing to do with the principle of capacity to pay and were outside the competence of the Committee on Contributions. UN فهذه أفكار لا علاقة لها بمبدأ القدرة على الدفع وتخرج عن نطاق اختصاص لجنة الاشتراكات.
    1. A State Party to the present Protocol may at any time declare that it recognizes the competence of the Committee provided for under this article. UN 1- يجوز لكل دولة تكون طرفا في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاصات اللجنة المنصوص عليها في هذه المادة.
    The Islamic Republic of Iran stated that it did not accept the competence of the Committee to receive and consider individual communications. UN وأعلنت جمهورية إيران الإسلامية معارضتها لاختصاص اللجنة بتلقي ودراسة البلاغات المقدمة من الأفراد.
    Slovakia had recently recognized the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination under article 14 of the International Convention. UN ٤٩ - وقد اعترفت سلوفاكيا مؤخرا بولاية لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية الدولية.
    Concern was expressed by many representatives about reservations that ran counter to the object and purpose of the Convention in that they undermined the very rights that the Convention was aiming to protect and eroded the competence of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأعرب كثير من الممثلين عن قلقهم ازاء تحفظات تتناقض مع هدف الاتفاقية وغايتها، إذ أنها تقوض تلك الحقوق بالذات التي تهدف الاتفاقية إلى حمايتها، وتقلل من صلاحيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    She recalled that the reservation put forward by Germany would have limited the competence of the Committee to certain areas. UN وذكَّرت بأن التحفظ الذي أبدته ألمانيا كان سيحد من صلاحية اللجنة لتقتصر على بعض المجالات.
    Other comments were provided on the collective communication procedure, the competence of the Committee to receive and consider communications, interim measures, friendly settlements and the inquiry procedure. UN وقدّمت اللجنة تعليقات أخرى بشأن إجراء تقديم البلاغات الجماعية، واختصاص اللجنة فيما يتصل بتلقي البلاغات والنظر فيها، والتدابير المؤقتة، والتسويات الودية، وإجراء التحقيق.
    According to the individual communications procedure, a State party to the protocol recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals subject to its jurisdiction claiming a violation by that State of any of the provisions in the Convention. UN والدولة الطرف في البروتوكول تعترف بموجب الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية بأهلية اللجنة في تلقي البلاغات من الأفراد أو مجموعات الأفراد أو باسم الأفراد أو مجموعات الأفراد المشمولين باختصاصها والذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف لأي حكم من أحكام الاتفاقية، وفي النظر في تلك البلاغات.
    the competence of the Committee against Torture to receive and examine both information and communications formulated on the basis of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, adopted in New York on 10 December 1984 (on the 12 May 1993); UN وباختصاص لجنة مناهضة التعذيب في استلام وفحص كل من المعلومات والاتصالات التي صيغت على أساس اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي اعتمدت في نيويورك بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1984 (بتاريخ 12 أيار/مايو 1993)؛
    28. The Committee encourages the State party to consider making the declaration under article 22 of the Convention, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals. UN 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية الذي تعترف بموجبه أن اللجنة مختصة لتلقي بلاغات من الأفراد والنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more