"the competence of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • اختصاص الجمعية العامة
        
    • صلاحيات الجمعية العامة
        
    • اختصاصات الجمعية العامة
        
    • صلاحية الجمعية العامة
        
    Our delegation believes that there is no justification for the Security Council to consider issues that are within the competence of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ويعتقد وفدنا أنه لا مبرر لنظر مجلس الأمن في مسائل هي من اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Moreover, the budgetary process should remain within the competence of the General Assembly. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تظل عملية إقرار الميزانية ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    It is self-evident that questions relating to human rights fall within the competence of the General Assembly through its Third Committee. UN وغني عن البيان أن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان تقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة من خلال لجنتها الثالثة.
    In that connection, we share the growing concern as to the gradual encroachment of the Security Council on the competence of the General Assembly. UN وفي ذلك السياق نتشاطر القلق المتعاظم حول تجاوز مجلس الأمن التدريجي على صلاحيات الجمعية العامة.
    A the same time, the task assigned to the Security Council in terms of peace-keeping and peace enforcement should not lead us to forget the competence of the General Assembly on budgetary questions and in the field of preventive diplomacy, especially peace-building. UN ويجب، في نفس الوقت، ألا تقودنا المهمة الموكلة الى مجلس اﻷمن بصدد حفظ السلم وإنفاذ السلم الى نسيان اختصاص الجمعية العامة في مسائل الميزانية وفي مجال الدبلوماسية الوقائية، وبخاصة في مجال بناء السلم.
    Beyond the competence of the General Assembly with regard to budgetary matters, the 2004 Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court also governs this issue. UN وإلى جانب اختصاص الجمعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية، فإن اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية لعام 2004 ينظم هذه المسألة أيضا.
    In amending paragraph 5, as we propose, the General Assembly will avoid taking up an issue among parties to the 1973 Convention relating to the interpretation or application of the Convention, which, based on article 13 of the Convention, is outside the competence of the General Assembly. UN وبتعديل الفقرة 5، كما نقترح، فإن الجمعية العامة ستتجنب تناول مسألة بين أطراف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، التي على أساس المادة 13 من الاتفاقية تقع خارج اختصاص الجمعية العامة.
    As the General Assembly is discussing an issue to be referred to the ICJ, biased rhetoric that deviates from a factual representation of the circumstances on the ground is not a good reflection on the competence of the General Assembly. UN وبما أن الجمعية العامة تناقش المسألة حاليا فإنها ستحال إلى محكمة العدل الدولية على أساس عبارات فيها خروج عن التمثيل الحقيقي للظروف على أرض الواقع، ولا يجسد حقا اختصاص الجمعية العامة.
    Subject to rule 119, any motion calling for a decision on the competence of the General Assembly or the committee to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 119، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة أو اللجنة في اعتماد اقتراح معروض عليها وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض.
    Subject to rule 77, any motion calling for a decision on the competence of the General Assembly to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. UN مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض.
    In this regard, it was pointed out that the preamble to the proposed draft resolution made reference to the competence of the General Assembly under Article 11 to consider the general principles of cooperation in the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن ديباجة مشروع القرار المقترح تشير إلى اختصاص الجمعية العامة بالنظر، بموجب المادة ١١ من الميثاق، في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    If it was within the competence of the General Assembly to decide, then it might be possible for the Assembly to propose that a tenth holiday should be added in order to meet the concerns of Islamic Member States. UN وقال إنه إذا كان تقرير ذلك من اختصاص الجمعية العامة فقد يكون من الممكن أن تقترح الجمعية إضافة يوم عطلة عاشر لتلبية اهتمامات الدول اﻷعضاء اﻹسلامية.
    Under the pretext of the search for consensus, stages have been omitted and pressure brought to bear, which is even more serious when the subjects of the draft resolution are solely and completely within the competence of the General Assembly. UN وبحجة البحث عــن توافق في الآراء، ألغيت مراحل ومورست الضغوط التـــي تزداد خطورة عندما تكون مواضيع مشروع القرار من اختصاص الجمعية العامة بصورة محضة وكاملة.
    In that regard, it was important to maintain the delicate balance between the activities of the principal organs of the United Nations; the Security Council, in particular, should cease to encroach on the competence of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وفي ذلك الصدد، من المهم الحفاظ على التوازن الدقيق بين أنشطة الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة؛ وينبغي لمجلس الأمن، بصفة خاصة، التوقف عن الافتئات على اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In so doing, the Council has taken up issues that present no threat to international peace and security or that fall within the competence of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وبالقيام بذلك العمل، نظر المجلس في مسائل لا تمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، أو تقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In the current case, Peru would like to highlight that Article 96 of the Charter clearly establishes that it is within the competence of the General Assembly, the Security Council or other organs or specialized agencies that are authorized by the General Assembly to request advisory opinions of the Court on legal matters. UN وفي الحالة الراهنة، تود بيرو أن تبرز أن المادة 96 من الميثاق تنص بوضوح على أنه في نطاق اختصاص الجمعية العامة ومجلس الأمن أو الأجهزة الأخرى أو الوكالات المتخصصة التي تأذن لها الجمعية العامة أن تطلب فتاوى من المحكمة بشأن المسائل القانونية.
    In strengthening the Organization, it was essential to maintain the balance among the principal organs of the United Nations with regard to their respective functions and powers, particularly in view of the increasing encroachment by the Security Council on issues falling within the competence of the General Assembly. UN ومن الأهمية الأساسية عند تعزيز المنظمة المحافظة على التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بوظائفها واختصاصاتها، ولا سيما في ضوء تزايد تعدي مجلس الأمن على مسائل تدخل في اختصاص الجمعية العامة.
    the competence of the General Assembly in that area should be enhanced and the Security Council should be required to submit to it for approval any decisions relating to sanctions. UN كما ينبغي تعزيز صلاحيات الجمعية العامة في هذا المجال وأن يُطلب إلى مجلس اﻷمن أن يقدم إليها أي قرارات تتصل بالجزاءات لتوافق عليها.
    :: In section XII of volume I, the report contained the following recommendations, which fall within the competence of the General Assembly: UN :: وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة:
    Speaking of procedural aspects, and specifically of the timelines indicated in the decision, I am confident that we all still remember those long discussions on how to establish the correct balance between the competence of the Open-ended Working Group vis-à-vis the competence of the General Assembly in dealing with the intergovernmental negotiations with a view to ensuring their success. UN وبالنسبة للجوانب الإجرائية، وخاصة الإطار الزمني الوارد في المقرر، أثق بأننا ما زلنا جميعنا نتذكر تلك المناقشات الطويلة بشأن كيفية إقامة توازن سليم بين صلاحية الفريق العامل المفتوح باب العضوية إزاء صلاحية الجمعية العامة في تناول المفاوضات الحكومية الدولية بهدف ضمان نجاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more