"the competent authority responsible for" - Translation from English to Arabic

    • السلطة المختصة المسؤولة عن
        
    • السلطة المختصة المنوط بها مسؤولية
        
    the competent authority responsible for extradition in FSM is the Ministry of Foreign Affairs. UN أمَّا السلطة المختصة المسؤولة عن تسليم المجرمين في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة فهي وزارة الخارجية.
    The IAEA was expressly recognized as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with safeguards agreements. UN لقد اعترف بالوكالة صراحة على أنها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق وضمان الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    According to the provisions of the Act and that of other special legislation, the Hungarian Customs and Finance Guard is the competent authority responsible for applying the directly applicable legal instruments of the European Union. UN ووفقاً لأحكام هذا القانون وأحكام التشريعات الخاصة الأخرى، فإن هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية هي السلطة المختصة المسؤولة عن تنفيذ صكوك الاتحاد الأوروبي القانونية السارية بشكل مباشر.
    The Republic of Korea supports the essential role of IAEA as the competent authority responsible for the verification and assurance of compliance with non-proliferation obligations. UN وتؤيد جمهورية كوريا الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكد من الامتثال للالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار.
    6.8.4.3 Vehicles shall comply with the requirements of, and be acceptable to, the competent authority responsible for land transport of the materials to be transported in bulk. UN 6-8-4-3 تستوفي المركبات اشتراطات السلطة المختصة المسؤولة عن النقل البري للمواد التي تنقل سائبة وتكون مقبولة منها.
    To this end, IAEA is the competent authority responsible for verifying compliance relating to its safeguards agreements with the States parties to the Non-Proliferation Treaty, the Treaty of Tlatelolco and the Rarotonga Treaty. UN ولهذه الغاية، تعد الوكالة السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال للاتفاقات المتعلقة بتلك الضمانات مع الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار ومعاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة راروتونغا.
    The Agency's role as a centre for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy was confirmed, and the IAEA was expressly recognized as the competent authority responsible for verifying compliance with safeguards agreements. UN لقد تأكد دور المنظمة باعتبارها مركزا للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، كما اعترف بها بشكل صريح بأنها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقـــات الضمانات.
    IAEA should be provided with adequate resources to strengthen its role as the competent authority responsible for verifying and ensuring compliance with agreements including the Additional Protocol. UN وينبغي تزويد الوكالة الدولية بالموارد الكافية لتعزيز دورها باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكد من الامتثال للاتفاقات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي.
    IAEA should be provided with adequate resources to strengthen its role as the competent authority responsible for verifying and ensuring compliance with agreements including the Additional Protocol. UN وينبغي تزويد الوكالة الدولية بالموارد الكافية لتعزيز دورها باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكد من الامتثال للاتفاقات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي.
    It was also important to strengthen the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with its safeguards agreements with States parties. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من امتثال ضماناتها واتفاقاتها مع الدول الأطراف، وضمان هذا الامتثال.
    In paragraph 9 of that decision, the States parties had affirmed that IAEA was the competent authority responsible for verifying and assuring, in accordance with its statute and safeguards system, compliance with its safeguards agreements with States parties. UN وأضاف أنه قد ورد في الفقرة 9 من ذلك المقرر أن الدول الأطراف قد أكَّدت أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكُّد، وفقاً لنظامها الأساسي ونظام الضمانات، من الالتزام باتفاقات الضمانات التي عقدتها مع الدول الأطراف.
    According to the provisions of this Act and other special legislation, the Hungarian Customs and Finance Guard is the competent authority responsible for implementing, under the supervision of the Ministry of Finance, the directly applicable legal instruments of the European Community. UN ووفقا لأحكام ذلك القانون، وغيره من التشريعات الخاصة، فإن هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية هي السلطة المختصة المسؤولة عن تنفيذ الصكوك القانونية السارية بشكل مباشر للجماعة الأوروبية، وذلك تحت إشراف وزارة المالية.
    The IAEA is the competent authority responsible for verifying and assuring non-diversion of declared nuclear materials through application of safeguards. UN 2- والوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكد، عن طريق تطبيق الضمانات، من عدم تحويل المواد النووية المعلن عنها.
    16. The Israeli Customs Authority is the competent authority responsible for enforcing regulations preventing the export of unlicensed WMD-related goods, investigating offences and taking appropriate action. UN 16 - وسلطة الجمارك الإسرائيلية هي السلطة المختصة المسؤولة عن إنفاذ نظم منع التصدير غير المرخص للسلع الداخلة في صناعة أسلحة الدمار الشامل وفي التحقيق في الجرائم واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Reply: the competent authority responsible for implementing gender policy, the Ministry of Social Development, works closely with civil society to eliminate gender stereotypes in all spheres of society, through educational initiatives. UN الرد: تعمل السلطة المختصة المسؤولة عن تنفيذ السياسة الجنسانية، وهي وزارة التنمية الاجتماعية، بشكل وثيق مع المجتمع المدني للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في جميع مجالات المجتمع، عن طريق المبادرات التعليمية.
    72. The Statistical Service of Cyprus (CYSTAT) is the competent authority responsible for the compilation and the publication of most of the official statistical data in Cyprus and its aim is to provide reliable and up-to-date statistical information. UN 72- ودائرة الإحصاءات في قبرص هي السلطة المختصة المسؤولة عن تجميع ونشر معظم البيانات الإحصائية الرسمية في قبرص، ويتمثل هدفها في توفير معلومات إحصائية موثوقة ومستكملة.
    8. Calls upon all States to commit to strengthening the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the competent authority responsible for verifying compliance with IAEA safeguards agreements; UN 8 - تهيب بجميع الدول الالتزام بتقوية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات ضماناتها؛
    11. Calls upon all States to commit to strengthening the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the competent authority responsible for verifying compliance with IAEA safeguards agreements; UN 11 - تهيب بجميع الدول الالتزام بتقوية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات ضماناتها؛
    Furthermore, given the IAEA's role as the competent authority responsible for verifying and assuring the compliance of States parties with its safeguards agreement, my delegation views the Additional Protocol as an important tool for the Agency's effective verification of compliance with the non-proliferation obligations provided for in the NPT. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لاتفاق الضمانات وعن تأكيد هذا الامتثال، فإن وفدي يرى البروتوكول الإضافي بوصفه أداة هامة للوكالة للتحقق الفعال من الامتثال لالتزامات منع الانتشار المنصوص عليها في معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more