"the competent united nations organs" - Translation from English to Arabic

    • وأجهزة الأمم المتحدة المختصة
        
    • أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة
        
    • والهيئات المختصة في الأمم المتحدة
        
    • ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المختصة
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة
        
    Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to bring the present resolution to the attention of Member States, the competent United Nations organs and relevant intergovernmental and interested non-governmental organizations, and to disseminate it on the widest possible basis; UN 11- تطلب أيضاً إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توجيه نظر الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات الحكومية الدولية ذات العلاقة بالموضوع والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر إلى هذا القرار ونشره على أوسع نطاق ممكن؛
    12. Requests the SecretaryGeneral and the Office of the High Commissioner to bring the present resolution to the attention of Member States, the competent United Nations organs and relevant intergovernmental and interested nongovernmental organizations, and to disseminate it on the widest possible basis; UN 12- ترجو من الأمين العام والمفوضية السامية أن يوجها نظر الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى هذا القرار، وأن ينشراه على أوسع نطاق ممكن؛
    12. Requests the SecretaryGeneral and the Office of the High Commissioner to bring the present resolution to the attention of Member States, the competent United Nations organs and relevant intergovernmental and interested nongovernmental organizations, and to disseminate it on the widest possible basis; UN 12- ترجو من الأمين العام والمفوضية السامية أن يوجها نظر الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى هذا القرار، وأن ينشراه على أوسع نطاق ممكن؛
    In this connection, it was pointed out that the issue of human rights had already been dealt with by the competent United Nations organs. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى ان مسألة حقوق اﻹنسان كانت قد تناولتها أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة.
    9. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Governments, the competent United Nations organs, specialized agencies, international and regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations, to disseminate it as widely as possible and to report on this matter to the Human Rights Council at its twenty-second session; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين؛
    In paragraph 6 of resolution 2001/6, the Commission requested the Secretary-General to bring that resolution to the attention of all Governments, the competent United Nations organs, the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations and to give it the widest possible publicity, and to report to the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، في الفقرة 6 من القرار 2001/6 أن يوجه نظر جميع الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    It was urgent to act effectively to eliminate the use of such unilateral coercive measures, which were not authorized by the competent United Nations organs and were inconsistent with the principles of the Charter. UN ومن الضروري أن تتخذ إجراءات فعالة ﻹنهاء اللجوء إلى اتباع هذه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، التي لم تأذن بها أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة ولا تتسق مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The inactivity and the total disregard by the Government of the call upon it by the competent United Nations organs during the past two years cannot but lead to the conclusion that the practice of the sale of and traffic in children meets with the tacit approval of the Government of the Sudan. UN وان عدم القيام بأي إجراء والتجاهل الكامل للدعوة التي وجهتها أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة خلال السنتين الماضيتين لا يمكن أن يفضيا إلا الى نتيجة واحدة مفادها أن ممارسات بيع اﻷطفال أو الاتجار بهم تلقى موافقة ضمنية من حكومة السودان.
    (c) To provide inputs for global policy-making processes of the competent United Nations organs and to participate fully in the implementation of the relevant policy and programme decisions taken by those organs; UN )ج( توفير مدخلات لعمليات صنع السياسات العالمية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والمشاركة مشاركة تامة في تنفيذ مقررات السياسات والبرامج ذات الصلة التي تتخذها تلك اﻷجهزة؛
    By paragraph 6 of resolution 1994/2, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of all Governments, the competent United Nations organs, the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations and to give it the widest possible publicity, and to report to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN وبموجب الفقرة ٦ من القرار ٤٩٩١/٢، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يوجه نظر جميع الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة. والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، والمنظمات اﻹنسانية الدولية إلى هذا القرار، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more