The consultancy will facilitate the appointment of the Chief Executive Officer to commence the operations of the Competition Commission. | UN | وستساعد هذه الخدمات في تعيين كبير الموظفين التنفيذيين للشروع في تنفيذ عمليات لجنة المنافسة. |
The consultancy shall lead to the appointment of the chief executive officer to commence the operations of the Competition Commission. | UN | ويُنتظر أن تؤدي هذه المشورة إلى تعيين مسؤول تنفيذي أعلى لبدء أعمال لجنة المنافسة. |
the Competition Commission had handled many cases and had now been given some trade functions. | UN | وأضاف أنّ لجنة المنافسة كانت قد عالجت العديد من الحالات وأصبحت الآن مكلفة ببعض الوظائف التجارية. |
the Competition Commission also raised similar concerns with the parties in South Africa. | UN | وأثارت لجنة المنافسة أيضا انشغالات شبيهة مع الطرفين في جنوب أفريقيا. |
In the light of these circumstances and the fact that it was constrained in terms of human and financial resources, the Competition Commission was in need of further technical assistance. | UN | وفي ضوء هذه الظروف والتقييدات التي تخضع لها اللجنة المعنية بالمنافسة من حيث الموارد البشرية والمالية فإنها بحاجة للمزيد من المساعدة التقنية. |
the Competition Commission therefore approved the merger with two conditions relating to the disposal of equipment and no price increases after the merger. | UN | ووافقت بالتالي لجنة المنافسة على الاندماج بشرطين هما التخلص من المعدات وعدم زيادة الأسعار بعد الاندماج. |
This requires a role of quasi price regulator for the Competition Commission. | UN | ويتطلّب ذلك أن تؤدِّي لجنة المنافسة دوراً يشبه دور الجهة المنظمة للأسعار. |
In 2008, the Competition Commission identified three criteria for prioritization as part of its strategic planning process. | UN | ففي عام 2008، حدَّدت لجنة المنافسة فيها ثلاثة معايير لتحديد الأولويات كجزء من عملية التخطيط الاستراتيجية الخاصة بها. |
The Pakistani delegation was headed by Ms. Rahat Hassan, Chair of the Competition Commission of Pakistan, and also comprised Mr. Joseph Wilson, Commissioner of that body. | UN | وترأست الوفد الباكستاني السيدة راحات حسن، رئيسة لجنة المنافسة الباكستانية، كما ضم الوفد السيد جوزيف ويلسون، عضو اللجنة. |
Advised the Competition Commission of Singapore on merger procedural guidelines; | UN | تقديم المشورة إلى لجنة المنافسة في سنغافورة بشأن التوجيهات الإجرائية المتعلقة بعملية الدمج؛ |
A further example is seen in the case where the Competition Commission of Pakistan advocated for enhancing competition in a small but crucial segment of Pakistan's air transportation market: the route between Pakistan and Mecca, Saudi Arabia. | UN | ويمكن رؤية مثال آخر على ذلك في تدخل لجنة المنافسة الباكستانية لتعزيز المنافسة في قطاع صغير ولكن فائق الأهمية في سوق النقل الجوي الباكستانية، وهو المسار الجوي بين باكستان ومكة المكرمة في السعودية. |
9. The Chairman of the Competition Commission of Pakistan presented case examples illustrating the benefits of competition law enforcement for consumers. | UN | ٩- وقدم رئيس لجنة المنافسة في باكستان أمثلة حالات إفرادية توضح فوائد إنفاذ قوانين المنافسة للمستهلكين. |
For example, the Competition Commission of Mauritius reported that it performs regular review of all complaints to assess whether they would potentially constitute a breach of the law. | UN | فعلى سبيل المثال، أبلغت لجنة المنافسة في موريشيوس بأنها تجري استعراضاً منتظماً لجميع الشكاوى لتقييم ما إذا كانت تشكل خرقاً للقانون. |
One of the major challenges to have caused the delay is inadequate resources, both human and financial, to operationalize the Competition Commission and other institutions within COMESA. | UN | وأحد أكبر التحديات التي تسببت في هذا التأخير هو القصور في الموارد، البشرية والمالية على حد سواء، لتشغيل لجنة المنافسة ومؤسسات أخرى في السوق المشتركة. |
the Competition Commission of Zambia successfully advocated for the liberalization of international entry into the telecommunications sector, which was administered by the State-owned incumbent company. | UN | نجحت لجنة المنافسة الزامبية في دعوتها إلى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وفتحه أمام الشركات الدولية، بعدما كانت تديره شركة مملوكة للدولة. |
In its famous bread and milling cartel case, the Competition Commission reached a settlement with a leading cartelist that went beyond conventional sanctions and directly addressed equity issues. | UN | ففي قضية كارتل الخبز والمطاحن الشهيرة، توصَّلت لجنة المنافسة إلى تسوية مع أحدِ الأعضاء الأساسيين في الكارتل وهي تسوية تجاوزت العقوبات التقليدية وتناولت قضايا الإنصاف بشكل مباشر. |
the Competition Commission had worked very hard in the procurement markets, prosecuting bid-rigging practices and advocating competition principles with procurement agencies. | UN | وقالت إن لجنة المنافسة تعمل عملاً دؤوباً في أسواق المشتريات وتلاحق ممارسات التلاعب في العطاءات وتروّج لمبادئ المنافسة لدى وكالات المشتريات. |
Mr. Messi said that the Competition Commission of Indonesia was legally bound to investigate all complaints. | UN | 24- وقال السيد ميسي إن لجنة المنافسة في إندونيسيا ملزمة قانوناً بالتحقيق في جميع الشكاوى. |
the Competition Commission's intervention led to a consent agreement whereby ZESA would improve communication with consumers. | UN | وأدى تدخل لجنة المنافسة إلى إبرام اتفاق تراضٍ التزمت بموجبه سلطة الإمداد بالكهرباء في زمبابوي بتحسين التواصل مع المستهلكين. |
This development allowed the Minister to override the normal merger procedure in which the OFT refers mergers to the Competition Commission. | UN | وقد سمح هذا التطور للوزير بتجاهل الإجراء المعتاد في مجال الاندماج حيث يحيل مكتب التجارة المشروعة بموجبه عمليات الاندماج إلى اللجنة المعنية بالمنافسة. |
A separation would be made between investigative powers, vested in the Director of Investigations, and adjudicative powers, vested in the Competition Commission. | UN | وقال إنه سيجري الفصل بين سلطات التحقيق المخولة لمدير التحقيقات، وسلطات التقاضي المخولة للجنة المنافسة. |
12. The representative of India made a slide presentation on the Competition Commission of India. | UN | 12- عرض ممثل الهند شرائح تتعلق بلجنة المنافسة في بلده. |