"the competition policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة المنافسة
        
    • سياسات المنافسة
        
    • الخاص بسياسة المنافسة
        
    • لسياسات المنافسة
        
    • لسياسة المنافسة
        
    • وسياسة المنافسة
        
    Effective implementation of the competition policy regime was required. UN ومن الضروري تنفيذ نظام سياسة المنافسة تنفيذاً فعالاً.
    The VPR is dedicated to enhancing the quality and effectiveness of the competition policy enforcement framework in member States. UN وهذه العملية مكرسة لتعزيز جودة وفعالية إطار إنفاذ سياسة المنافسة في الدول الأعضاء.
    These reforms are part of the competition policy which KPPU advocates within government departments and the Parliament. UN وتشكل الإصلاحات جزءاً من سياسة المنافسة التي تدعو إليها الهيئة الإندونيسية للمنافسة في الدوائر الحكومية والبرلمان.
    (v) the competition policy treatment of the exercise of intellectual property rights (IPRs) and of licences of IPRs or know-how; UN `5` معالجة سياسات المنافسة لممارسة حقوق الملكية الفكرية وتراخيص حقوق الملكية الفكرية أو الدراية الفنية؛
    the competition policy treatment of the exercise of intellectual property rights (IPRs) and of licences of IPRs or know-how; UN `5` معالجة سياسات المنافسة لممارسة حقوق الملكية الفكرية وتراخيص حقوق الملكية الفكرية أو الدراية الفنية؛
    The parties are to consider matters relating to the operation, implementation, application or interpretation of the competition policy chapter, and to review both their measures to proscribe anti-competitive activities and the effectiveness of enforcement actions. UN إذ يتعين على الطرفين أن ينظرا في المسائل المتصلة بسريان أو تنفيذ أو انطباق أو تفسير الفصل الخاص بسياسة المنافسة وأن يستعرضا تدابيرهما الرامية إلى حظر الأنشطة المانعة للمنافسة، بالإضافة إلى استعراض مدى فعالية إجراءات الإنفاذ.
    In preparation for the voluntary peer review of the competition policy of Nicaragua, Pakistan and Ukraine in 2013, UNCTAD provided related advisory services. UN وفي سياق الإعداد لاستعراض الأقران الطوعي لسياسات المنافسة في أوكرانيا وباكستان ونيكاراغوا عام 2013، قدم الأونكتاد الخدمات الاستشارية ذات الصلة.
    These reforms are part of the competition policy which the KPPU advocates within government departments and Parliament. UN وتشكل هذه الإصلاحات جزءاً من سياسة المنافسة التي تدعو إليها الهيئة الإندونيسية للمنافسة في الدوائر الحكومية والبرلمان.
    All competition authorities of CEECs receive the competition policy Newsletter. UN وتتلقى جميع سلطات المنافسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية رسالة إخبارية عن سياسة المنافسة.
    His competition authority was ready to contribute to the implementation and development of the competition policy provisions of the Southern African Customs Union. UN وقال إن سلطة المنافسة في بلده مستعدة للمساهمة في تنفيذ وتطوير أحكام سياسة المنافسة في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي.
    (iii) the competition policy treatment of the exercise of intellectual property rights (IPRs) and of licences of IPRs or know-how; UN معاملة سياسة المنافسة لممارسة حقوق الملكية الفكرية ولتراخيص هذه الحقوق أو للدراية الفنية؛
    Furthermore the competition policy towards some general issues concludes this annual report. UN وستوصف في الفقرة ٣ سياسة المنافسة المتعلقة ببعض القضايا العامة وبها نختتم هذا التقرير السنوي.
    Therefore, there must be a balance between the competition policy to repress concentration of economic power and the industrial policy to strengthen international competitiveness. UN ويجب، بالتالي، أن يكون هناك توازن بين سياسة المنافسة القاضية بقمع تركيز السلطة الاقتصادية، والسياسة الصناعية الهادفة الى تعزيز القدرة التنافسية الدولية.
    (ii) the competition policy implications at the national, regional and international levels of globalization and liberalization; UN `٢` آثار كل من العولمة وتعزيز التجارة على سياسات المنافسة المتبعة على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي؛
    (v) the competition policy treatment of the exercise of intellectual property rights (IPRs) and of licences of IPRs or know-how; UN `٥` معالجة سياسات المنافسة لممارسة حقوق الملكية الفكرية وتراخيص حقوق الملكية الفكرية أو الدراية؛
    The pitfalls are linked in the main to skills shortages, low public sector pay, risks of corruption and capture, tensions between the minister responsible for the competition policy domain and the competition authority, and weak accountability. UN ويتصل معظم هذه الصعوبات بنقص المهارات، وانخفاض الأجور في القطاع العام، وأخطار الفساد واستغلال النفوذ، والتوترات القائمة بين الوزير المسؤول عن سياسات المنافسة والسلطة المعنية بالمنافسة، وضعف المساءلة.
    The principles applied to the competition policy treatment of these IPRs in these jurisdictions would apply mutatis mutandis to other IPRs. UN وتنطبق المبادئ المتبعة في تناول سياسات المنافسة لهذه الحقوق في تلك الولايات القضائية، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على حقوق الملكية الفكرية الأخرى.
    Chapter IV describes the treatment of the competition policy/IPR nexus in international instruments, and then highlights some conclusions and implications arising from the study. UN ويقدم الفصل الرابع وصفا لمعاملة الصكوك الدولية للعلاقة بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية، ثم يعرض عددا من التوصيات والآثار المترتبة على هذه الدراسة.
    The parties are to consider matters relating to the operation, implementation, application or interpretation of the competition policy chapter, and to review both their measures to proscribe anti-competitive activities and the effectiveness of enforcement actions. UN إذ يتعين على الطرفين أن ينظرا في المسائل المتصلة بسريان أو تنفيذ أو انطباق أو تفسير الفصل الخاص بسياسة المنافسة وأن يستعرضا تدابيرهما الرامية إلى حظر الأنشطة المانعة للمنافسة، بالإضافة إلى استعراض مدى فعالية إجراءات الإنفاذ.
    When the agency matured, UNCTAD would, if requested, conduct a peer review of the competition policy during the annual session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, to assess its strengths and weaknesses. UN وعندما تكتسب هذه الوكالة خبرات في مجالها، سيقوم الأونكتاد، إذا طُلِبَ منه ذلك، بإجراء استعراض نظراء لسياسات المنافسة خلال الدورة السنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، بغية تقييم نقاط قوتها وضعفها.
    Accordingly, at its ninth session, the group will conduct a voluntary peer review of the competition policy of Costa Rica. UN وتبعاً لذلك، سيجري النظراء في الدورة التاسعة للفريق استعراضاً طوعياً لسياسة المنافسة في كوستاريكا.
    It was further stressed that the industrial policy and the competition policy shared a common goal of enhancing dynamic competitive advantages. UN وأكد أيضاً أن السياسة الصناعية وسياسة المنافسة تتقاسمان هدفاً مشتركاً يتمثل في تعزيز الميزات التنافسية الدينامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more