"the competitiveness of the" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التنافسية
        
    • على المنافسة
        
    • الحد التنافسي
        
    • تنافسية
        
    • والقدرة التنافسية
        
    • التنافسية في
        
    It provides a platform to promote lifelong learning and hence enhance the competitiveness of the workforce in Hong Kong. UN وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ.
    Moreover, international trade in services has had a catalytic impact on the competitiveness of the economy at large in these countries. UN وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان.
    In some cases, investment abroad may be necessary to maintain or enhance the competitiveness of the companies involved. UN وفي بعض الحالات، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً للإبقاء أو لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المعنية.
    Energy may determine - owing to its importance in the cost structure - the competitiveness of the whole industry. UN وبإمكان الطاقة، نظرا إلى أهميتها في هيكل التكاليف، أن تحسم قدرة الصناعة بأكملها على المنافسة.
    Reduction in productivity and losses in output also negatively affect the competitiveness of the African economies. UN كما أن انخفاض الإنتاجية وخسارة المردود يؤثران سلبا في قدرة البلدان الأفريقية على المنافسة.
    In requesting the Commission, in its resolution 47/216 of 23 December 1992, " to study all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of the United Nations common system " , the General Assembly itself had set a clear objective for the review of the Noblemaire principle and its application. UN فالجمعية العامة، إذ طلبت إلى اللجنة، بموجب القرار ٤٧/٢١٦، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " دراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، بغية ضمان الحد التنافسي للنظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، كانت هي نفسها قد وضعت هدفا واضحا لاستعراض مبدأ نوبلمير وتطبيقه.
    Financial assistance was essential in order to enhance the competitiveness of the landlocked developing countries' exports. UN وتتسم المساعدة المالية بأنها أهمية الأساسية لتعزيز تنافسية صادرات البلدان النامية غير الساحلية.
    3. The high costs of energy and transport services in Africa, which are seriously affecting the competitiveness of the Continent; UN ' 3` ارتفاع تكاليف خدمات النقل والطاقة في أفريقيا مما يؤثر بشكل خطير على القدرة التنافسية للقارة؛
    This finding suggests that any attempt to increase the competitiveness of the exports of landlocked developing countries will primarily have to aim at influencing the level and structure of costs occurring in the land transit operation. UN ويتبين من هذا الاستنتاج أن من اللازم أن يكون الهدف الأول لكل محاولة ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية هو التأثير في مستوى وهيكل تكاليف عملية المرور العابر البري.
    Transnational companies tended to be more interested in accessing markets and resources and, more generally, in the contribution that the investment could make to the competitiveness of the transnational corporate system as a whole. UN وتنزع الشركات عبر الوطنية إلى الاهتمام بدرجة أكبر بالوصول إلى اﻷسواق والموارد وكذلك، على نحو أعم، بالمساهمة التي يمكن للاستثمار أن يقدمها في تحسين القدرة التنافسية لشبكة الشركات عبر الوطنية ككل.
    As a result of the devaluation of Asian currencies, the competitiveness of the Clomnel plant was weakened. UN ونتيجة لانخفاض قيمة العملات اﻵسيوية، ضعفت القدرة التنافسية لمصنع كلونيل.
    2. Reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the common system; UN تعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد.
    the competitiveness of the Danish space industry should be strengthened by the following means: UN ينبغي تعزيز القدرة التنافسية للصناعة الفضائية الدانمركية بالوسائل التالية :
    However, the greater accessibility of electronic commerce to developed countries, as compared with developing ones, could reduce the competitiveness of the latter's goods on foreign markets. UN غير أن ازدياد إمكانية حصول البلدان النامية على التجارة الإلكترونية، مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يقلل القدرة التنافسية لبضائع البلدان النامية في الأسواق الخارجية.
    Poorly managed revenue, however, can cause appreciation of the real exchange rate and reduce the competitiveness of the non-booming part of the economy. UN بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد.
    An analysis was presented in which the competitiveness of the different players in the distribution sector in the face of potential foreign competition was assessed. UN وقُدم تحليل قُيمت فيه القدرة التنافسية لمختلف الأطراف المؤثرة في قطاع التوزيع مقابل المنافسة الأجنبية المحتملة.
    The ultimate objective is to improve the competitiveness of the productive sector and increase subregional trade. UN والهدف النهائي هو تحسين قدرة القطاع اﻹنتاجي على المنافسة وزيادة التجارة دون اﻹقليمية.
    Transportation costs have increased significantly, further reducing the competitiveness of the economies of these countries. UN وازدادت نفقات النقل ازديادا ملحوظا، مما أدى إلى انخفاض أكبر في قدرة اقتصادات هذين البلدين على المنافسة.
    26. In the current era of globalization, innovation has become key to ensure the competitiveness of the economy. UN 26 - وفي عصر العولمة الحالي، أصبح الابتكار أمرا رئيسيا في كفالة قدرة الاقتصاد على المنافسة.
    Recalling also section II.C of its resolution 47/216, in which it requested the Commission to complete phase I of its study leading to the identification of the highest-paid civil service and to study all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of the United Nations common system, UN وإذ تشير أيضا إلى الجزء ثانيا - جيم من قرارها ٧٤/٦١٢، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تنجز المرحلة اﻷولى من دراستها المفضية إلى تحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا، وأن تدرس جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير بغية ضمان الحد التنافسي للنظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    The higher nominal exchange rate for the rouble raises concerns about the competitiveness of the non-energy export sector. UN ويثير ارتفاع سعر الصرف الإسمي للروبل شواغل بشأن تنافسية قطاع التصدير غير المعتمد على الطاقة.
    Meeting of experts to consider changes in the structure of trade in goods and services and the competitiveness of the productive sectors UN اجتماع خبراء للنظر في التغيّرات في هيكل التجارة في السلع والخدمات والقدرة التنافسية للقطاعات الإنتاجية.
    This could adversely affect the competitiveness of the consultant selection process. UN وهذا ما قد يؤثر سلبا في التنافسية في عملية اختيار الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more