"the compilation and analysis of legal norms" - Translation from English to Arabic

    • تجميع وتحليل القواعد القانونية
        
    • تجميع وتحليل المعايير القانونية
        
    • تجميع وتحليل للقواعد القانونية
        
    Annex: Conclusions of the compilation and analysis of legal norms 25 UN المرفق - الاستنتاجات الواردة في تجميع وتحليل القواعد القانونية ٤٢
    the compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons already serves as a useful reference point for monitoring situations of displacement, assessing the needs of the displaced and the degree to which they are being met. UN ويستخدم فعلاً تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً كنقطة مرجعية مفيدة لرصد حالات التشريد، وتقييم احتياجات المشردين، ومدى تلبية هذه الاحتياجات.
    He noted the high quality of the compilation and analysis of legal norms for the protection of internally displaced persons, presented by the representative of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. UN وهو يلاحظ الجودة العالية في تجميع وتحليل القواعد القانونية لحماية المشردين داخليا، التي يقدمها ممثل اﻷمين العام الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    It builds heavily on, and makes frequent references to, the compilation and analysis of legal norms and should be read in conjunction with it. UN وهو يستند إلى حد كبير إلى تقرير تجميع وتحليل المعايير القانونية ويورد إشارات متكررة إليه وينبغي أن يُقرأ بالاقتران به.
    Welcoming the request made by the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/39 of 11 April 1997,See Official Records of the Economic and Social Council, 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. to the Secretary-General to ensure the rapid publication and the wide dissemination of the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative, UN وإذ ترحب بطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام في قرارها ١٩٩٧/٣٩ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٦٧( أن يكفل اﻹصدار السريع لما أعده ممثله من تجميع وتحليل للقواعد القانونية ونشرها على نطاق واسع،
    8. Requests the Secretary-General to publish the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative and to disseminate it widely; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام اصدار تجميع وتحليل القواعد القانونية اللذين أعدهما الممثل ونشرهما على نطاق واسع؛
    the compilation and analysis of legal norms (E/CN.4/1996/52/Add.2) specifically calls for special measures to ensure the protection of the specific needs of internally displaced women. UN وترد في تجميع وتحليل القواعد القانونية مطالبة على وجه التحديد باتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية ما للمشردات داخلياً من احتياجات خاصة.
    the compilation and analysis of legal norms suggests that the special need of internally displaced women to have equal opportunities for employment or other economic activities should be addressed. UN ويشار في تجميع وتحليل القواعد القانونية إلى وجوب تلبية الحاجة الخاصة للمشردات داخلياً إلى المساواة في فرص العمل أو اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى.
    the compilation and analysis of legal norms recommends more explicitly articulated legal protection for internally displaced women and internally displaced children. UN وترد في تجميع وتحليل القواعد القانونية توصية بوجود حمايات قانونية مفصلة بوضوح للنساء المشردات داخلياً ولﻷطفال المشردين داخلياً.
    Noting the work of the Representative of the Secretary-General in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of guiding principles; analysing institutional arrangements; undertaking dialogue with Governments; and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ أعمال ممثل الأمين العام بخصوص وضع إطار قانوني، وخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية؛ وتحليل الترتيبات المؤسسية؛ وإجراء حوار مع الحكومات؛ وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها مع مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    the compilation and analysis of legal norms Applicable to Internally Displaced Persons, which will be No. 9 of the Series, is now being edited. UN ويجري حاليا تحرير الدراسة رقم ٩ في السلسلة وهي )تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا(.
    Noting with appreciation the work of the Representative of the Secretary-General in developing a normative framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of guiding principles; analysing institutional arrangements; undertaking dialogue with Governments; and issuing a series of reports on particular country situations together with proposals for remedial measures, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بعمل ممثل الأمين العام على وضع إطار معياري، وخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية؛ وتحليل الترتيبات المؤسسية؛ وإجراء حوار مع الحكومات؛ وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها، تتضمن مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    the compilation and analysis of legal norms Applicable to Internally Displaced Persons, which will be No. 9 of the Series, is now being edited. UN ويجري حاليا تحرير الدراسة رقم ٩ في السلسلة وهي )تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا(.
    Genocide constitutes an especially grave form of violation of the right to life, as discussed in detail in the compilation and analysis of legal norms (paras. 73-74). UN وتمثل اﻹبادة الجماعية شكلاً خطيراً من أشكال انتهاك الحق في الحياة، وقد وردت مناقشتها بالتفصيل في تجميع وتحليل القواعد القانونية )الفقرتان ٣٧ و٤٧(.
    Previous reports of the Representative to the Commission have detailed the findings of the compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons submitted to the Commission at its fifty-second session (E/CN.4/1995/52/Add.2). UN وأشارت التقارير السابقة المقدمة من الممثل إلى اللجنة بالتفصيل إلى الاستنتاجات التي توصل إليها من تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثانيـة والخمسين (E/CN.4/1996/52/Add.2).
    This could be done on the basis of a rights-based approach similar to that taken for the compilation and analysis of legal norms for internally displaced persons submitted by Mr. Deng (Switzerland); UN ويمكن أن يتم ذلك على أساس نهج يستند الى الحقوق على غرار النهج المتبع في تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا، اللذين أجراهما السيد دينغ )سويسرا(؛
    The legal framework should be based on the report of the Representative on the compilation and analysis of legal norms applicable to internally displaced persons (E/CN.4/1996/52/Add.2). UN وينبغي أن يستند اﻹطار القانوني إلى تقرير الممثل حول تجميع وتحليل القواعد القانونية المنطبقة على المشردين داخليا (E/CN.4/1996/52/Add.2).
    Finally, the effects of evictions and displacement may have a negative impact on the enjoyment of other human rights, in which case the State is required to take measures to respond to the concerns that arise, in accordance with its obligations under international law, as defined in the compilation and analysis of legal norms. UN وأخيراً، قد يكون ﻵثار عمليات الطرد والتشريد أثر سلبي على التمتع بحقوق اﻹنسان اﻷخرى، وفي هذه الحالة يتوجب على الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة للاستجابة إلى الشواغل التي قد تنشأ وذلك وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي على النحو المحدد في تجميع وتحليل المعايير القانونية.
    the compilation and analysis of legal norms (paras. 270-283) analyses the protections of property available in universal and regional human rights law and international humanitarian law. UN ٨١- ويحلﱢل تجميع وتحليل المعايير القانونية )الفقرات ٠٧٢ - ٣٨٢( أشكال الحماية للممتلكات المتاحة في قوانين حقوق اﻹنسان العالمية واﻹقليمية والقانون اﻹنساني الدولي.
    the compilation and analysis of legal norms (paras. 66-142) presents a comprehensive analysis of the right to life as applicable and relevant to internally displaced persons, which is also relevant in the context of protection from displacement. UN ويقدم تجميع وتحليل المعايير القانونية )الفقرات ٦٦-٢٤١( تحليلاً شاملاً للحق في الحياة بوصفه واجب التطبيق ومتصلاً باﻷشخاص المشردين داخلياً مما يجعله ذا صلة أيضاً في سياق الحماية من التشرﱡد.
    Welcoming the request made by the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/39 of 11 April 1997,See Official Records of the Economic and Social Council, 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. to the Secretary-General to ensure the rapid publication and the wide dissemination of the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative, UN )١( A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث. عن الحالة في بلدان بعينها مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية، وإذ ترحب بطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام في قرارها ١٩٩٧/٣٩ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٢( أن يكفل اﻹصدار السريع لما أعده ممثله من تجميع وتحليل للقواعد القانونية ونشرها على نطاق واسع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more