"the compilation of information" - Translation from English to Arabic

    • تجميع المعلومات
        
    • لتجميع المعلومات
        
    • وتجميع المعلومات
        
    • يتعلق بجمع المعلومات
        
    A more standard presentation of the information in the initial communication along the lines of the table of contents of this document would facilitate the compilation of information. UN ومن شأن عرض المعلومات بشكل قياسي أكبر في البلاغ الأولي على غرار سطور جدول محتويات هذه الوثيقة أن يُيسر تجميع المعلومات.
    The draft decision proposed the compilation of information on approaches to ozone-depleting substances aimed at minimizing the negative climate effects of that transition. UN ويقترح مشروع المقرر تجميع المعلومات عن النهج المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون التي ترمي إلى التقليل من التأثيرات السلبية لهذا التحول على المناخ.
    Once the effectiveness evaluation committee received and reviewed the compilation of information from the Secretariat, it would meet to discuss the information available. UN 20- حالما تتلقى لجنة تقييم الفعالية تجميع المعلومات من الأمانة وتستعرضه، ستجتمع لمناقشة المعلومات المتاحة.
    Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River UN إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك
    (a) Took note of the report of the Secretary-General on the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building (E/CN.17/1995/17 and Add.1) and the compilation of information on policies and programmes of countries, international organizations and financial institutions to promote the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building (E/CN.17/1995/17/Add.1); UN )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات )E/CN.17/1995/17 و Add.1( وتجميع المعلومات عن سياسات وبرامج البلدان والمنظمات الحكومية والمؤسسات الدولية في مجال تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات )E/CN.17/1995/17/Add.1(؛
    27. Looks forward to the compilation of information on techniques for emission abatement and on the possibility of replacing lead and cadmium with less hazardous substances or techniques; UN 27- تتطلع إلى تجميع المعلومات عن تقنيات تخفيف الانبعاثات، وإمكانية استبدال الرصاص والكادميوم بمواد أو تقنيات أقل خطورة؛
    Reference was made to the compilation of information prepared by OHCHR based, to a large extent on the recommendations of treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وجرت الإشارة إلى تجميع المعلومات التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي تستند، إلى حد كبير، إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة.
    In conclusion, the informational role of the Special Committee to report the information transmitted to the United Nations on developments in the Non-Self-Governing Territories is manifest in the compilation of information from the administering Powers, several United Nations bodies and press reports. UN وختاما، فإن الدور الإعلامي للجنة الخاصة في الإبلاغ عن المعلومات المحالة إلى الأمم المتحدة عن التطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إنما يتضح في تجميع المعلومات من الدول القائمة بالإدارة، والعديد من هيئات الأمم المتحدة، والتقارير الصحفية.
    It was recommended that the compilation of information should continue with regard to violence against children within the family in order to come up with appropriate methods to counter this phenomenon. UN وأوصى بمواصلة تجميع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل إطار الأسرة من أجل استنباط أساليب مناسبة لمكافحة هذه الظاهرة.
    It was recommended that the compilation of information should continue with regard to violence against children within the family in order to come up with appropriate methods to counter this phenomenon. UN وأوصى بمواصلة تجميع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل إطار الأسرة من أجل استنباط أساليب مناسبة لمكافحة هذه الظاهرة.
    The initial three-year work plan of the action team includes the compilation of information on user needs for disaster management, on national capacity for utilizing space-derived information on disaster management and on existing and planned operational space systems in support of disaster management. UN وتشتمل خطة العمل الأولية الثلاثية السنوات على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال ادارة الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات المستمدة من الفضاء لأغراض ادارة الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخطط لها لأجل دعم ادارة الكوارث.
    In the same decision, the Conference of the Parties further invited the World Conservation Monitoring Centre to support the Convention secretariat in facilitating the compilation of information necessary for reporting on achievement on the 2010 target. UN وفي نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف كذلك المركز العالمي لرصد الحفظ إلى مساندة أمانة الاتفاقية لتيسير تجميع المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المنجزات التي تحققت بشأن هدف 2010.
    It noted Peru's delay in reporting to CERD, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) and the Human Rights Committee, and enquired if there are any particular difficulties preventing the compilation of information for the reports. UN وأشارت إلى تأخر بيرو في تقديم تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واستفسرت عما إذا كانت هناك صعوبات معينة تحول دون تجميع المعلومات من أجل إعداد وتقديم تلك التقارير.
    The initial three-year work plan includes the compilation of information on user needs for disaster management, on national capacity for utilizing space-derived information on disaster management and on existing and planned operational space systems in support of disaster management. UN وتشتمل خطة العمل الأولية ذات السنوات الثلاث على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات الفضائية عن تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العلمياتية القائمة والمعتزمة لدعم تدبر الكوارث.
    The initial three-year work plan of this action team includes the compilation of information on user needs for disaster management, on national capacity for utilizing space-derived information on disaster management and on existing and planned operational space systems in support of disaster management. UN وتشتمل خطة العمل الأولية ذات السنوات الثلاث على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات الفضائية عن تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخططة لدعم تدبر الكوارث.
    67. The mandate of the proposed commission should include the compilation of information on the total impacts of the use of various commodities as an essential basis for determining optimum consumption patterns. UN ٦٧ - وينبغي أن تشمل ولاية اللجنة المقترحة تجميع المعلومات المتعلقة باﻵثار الكلية المترتبة على استعمال مختلف السلع اﻷساسية، بوصفها قاعدة أساسية لتحديد أنماط الاستهلاك المثلى.
    In addition, Colombia has at all times underlined its willingness to inform the States parties, as necessary, on the progress made in the compilation of information on the presence of mines, in mine-clearance operations and in the development of land release instruments. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كولومبيا أكدت دائماً استعدادها لإبلاغ الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، بالتقدم المحرز في تجميع المعلومات عن وجود الألغام، وفي عمليات إزالة الألغام وفي تطوير أدوات الإفراج عن الأراضي.
    :: Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River UN :: إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك
    National Health Accounts. The National Health Accounts is a framework for the compilation of information on a country's health expenditures. UN الحسابات الصحية الوطنية - تمثل الحسابات الصحية الوطنية إطارا لتجميع المعلومات عن نفقات البلد الصحية.
    14. In recognition of the fact that there are certain categories of internationally mobile persons whose particular situation requires special treatment, chapter V of the draft revised recommendations is devoted to the compilation of information on asylum-seekers. UN ١٤ - وإقرارا بوجود فئات معينة من اﻷشخاص المتنقلين دوليا، ممن تقتضي أحوالهم الخاصة معالجة خاصة، أفرد الفصل الخامس من مشروع التوصيات المنقحة لتجميع المعلومات عن طالبي اللجوء.
    (f) Facilitating the enhanced process of reporting under the Convention, including the receipt, storage and publishing of various regular submissions by developed and developing countries, the compilation of information on emissions and removals related to targets, the provision of information related to financial and technical support, and the training of experts; UN (و) تيسير العملية المعززة لتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، بما يشمل استلام وحفظ ونشر مختلف التقارير المنتظمة الواردة من البلدان المتقدمة والنامية، وتجميع المعلومات المتعلقة بالانبعاثات وعمليات الإزالة المتصلة بالأهداف المحددة وتقديم المعلومات المتصلة بالدعم المالي والتقني وتدريب الخبراء؛
    The communications could be based on available relevant information and describe the further action being taken, or needing to be taken, at the national level, with regard to the compilation of information. UN ويمكن أن تعتمد البلاغات على المعلومات المتاحة ذات الصلة وأن تصف ما يجري أو يجب اتخاذه من اجراءات أخرى على المستوى الوطني فيما يتعلق بجمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more