"the complainant in prison" - Translation from English to Arabic

    • صاحبة الشكوى في السجن
        
    • صاحب الشكوى في السجن
        
    • صاحب البلاغ في السجن
        
    • في سجن صاحب الشكوى
        
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير جمهورية فنـزويلا البوليفارية في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير جمهورية فنـزويلا البوليفارية في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    It included a report of a visit to the complainant in prison carried out on 14 June 2001 by a member of the Venezuelan Embassy in Peru together with the head of Criminal and Penitentiary Affairs in Peru. UN وتضمن تقريراً عن الزيارة التي قام بها أحد أعضاء السفارة الفنزويلية في بيرو إلى صاحبة الشكوى في السجن برفقة مدير الشؤون الجنائية وشؤون السجون في بيرو.
    The Committee took note of the fact that the authorities of the Russian Federation have undertaken to allow the Committee to visit the complainant in prison and to speak to him alone and in private, in accordance with the international standards. UN وأحاطت اللجنة علماً بأن سلطات الاتحاد الروسي تعهدت بالسماح للجنة بزيارة صاحب الشكوى في السجن والتحدث معه على انفراد، وفقاً للمعايير الدولية.
    It observes that, according to the decision of 23 September 2003, the doctor who examined the complainant in prison immediately after his arrest testified to having found no bruising on the complainant's face, head or arms, which appears to be contradicted by the medical reports subsequently produced. UN وتلاحظ أن الطبيب الذي فحص صاحب البلاغ في السجن فور توقيفه أدلى، وفقاً للقرار المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2003، بشهادة تفيد بأنه لم يجد كدمات على وجه أو رأس أو أيدي صاحب البلاغ، وناقضتها، فيما يبدو، التقارير الطبية المقدمة لاحقاً.
    This is all the more probable since the authorities have the pretext of putting the complainant in prison because of the violent death of a person during the demonstration organized by the complainant. UN ومما يزيد من هذا الاحتمال أن السلطات تتذرع في سجن صاحب الشكوى بمقتل شخص بصورة عنيفة خلال المظاهرة التي نظمها صاحب الشكوى.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru, together with some representatives of the Peruvian administration, visited the complainant in prison. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو.
    It included a report of a visit to the complainant in prison carried out on 14 June 2001 by a member of the Venezuelan Embassy in Peru together with the head of Criminal and Penitentiary Affairs in Peru. UN وتضمن تقريراً عن زيارة قام بها أحد أفراد السفارة الفنزويلية في بيرو إلى صاحبة الشكوى في السجن برفقة مدير الشؤون الجنائية وشؤون السجون في بيرو في 14 حزيران/يونيه 2001.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru, together with some representatives of the Peruvian administration, visited the complainant in prison. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو.
    It included a report of a visit to the complainant in prison carried out on 14 June 2001 by a member of the Venezuelan Embassy in Peru together with the head of Criminal and Penitentiary Affairs in Peru. UN وتضمن تقريراً عن زيارة قام بها أحد أفراد السفارة الفنزويلية في بيرو إلى صاحبة الشكوى في السجن برفقة مدير الشؤون الجنائية وشؤون السجون في بيرو في 14 حزيران/يونيه 2001.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    On 23 November 2000, the Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison and found her to be in good health. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو، ولاحظ أن السجينة كانت تبدو في صحةٍ جيدة.
    On 23 November 2000, the Ambassador of Venezuela in Peru together with some representatives of the Peruvian administration visited the complainant in prison. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قام سفير فنـزويلا في بيرو بزيارة صاحبة الشكوى في السجن مصطحباً معه ممثلين عن الإدارة في بيرو.
    The Committee takes note of the fact that the authorities of the Russian Federation have undertaken to allow the Committee to visit the complainant in prison and to speak to him alone and in private, in accordance with the international standards. UN وتحيط اللجنة علماً بتعهد السلطات الروسية بالسماح للجنة بزيارة صاحب الشكوى في السجن والتحدث معه على انفراد، وفقاً للمعايير الدولية.
    The Committee takes note of the fact that the authorities of the Russian Federation have undertaken to allow the Committee to visit the complainant in prison and to speak to him alone and in private, in accordance with the international standards. UN وتحيط اللجنة علماً بتعهد السلطات الروسية بالسماح للجنة بزيارة صاحب الشكوى في السجن والتحدث معه على انفراد، وفقاً للمعايير الدولية.
    It observes that, according to the decision of 23 September 2003, the doctor who examined the complainant in prison immediately after his arrest testified to having found no bruising on the complainant's face, head or arms, which appears to be contradicted by the medical reports subsequently produced. UN وتلاحظ أن الطبيب الذي فحص صاحب البلاغ في السجن فور توقيفه أدلى، وفقاً للقرار المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2003، بشهادة تفيد بأنه لم يجد كدمات على وجه أو رأس أو أيدي صاحب البلاغ، وناقضتها، فيما يبدو، التقارير الطبية المقدمة لاحقاً.
    This is all the more probable since the authorities have the pretext of putting the complainant in prison because of the violent death of a person during the demonstration organized by the complainant. UN ومما يزيد من هذا الاحتمال أن السلطات تتذرع في سجن صاحب الشكوى بمقتل شخص بصورة عنيفة خلال المظاهرة التي نظمها صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more