"the complainant on" - Translation from English to Arabic

    • صاحب الشكوى في
        
    • تلقتها صاحبة الشكوى في السجن في
        
    • صاحبة الشكوى بشأن
        
    • صاحب الشكوى على
        
    • صاحب البلاغ يوم
        
    • المشتكي يومي
        
    • صاحبة الشكوى يوم
        
    • صاحبة الشكوى على
        
    • مقدم الشكوى في
        
    The Embassy's staff has now visited the complainant on 32 occasions in the prison where he is detained. UN وقام موظفو السفارة حتى الآن بزيارة صاحب الشكوى في 32 مناسبة في السجن الذي هو محتجز فيه.
    4.2 The Migration Board interviewed the complainant on the same day. UN 4-2 وقام مجلس الهجرة باستجواب صاحب الشكوى في نفس اليوم.
    After the initial visit, the Ambassador or other Swedish diplomats were permitted to visit the complainant on a number of occasions. UN وبعد الزيارة الأولى، سُمح للسفير السويدي ولغيره من الدبلوسيين السويديين بزيارة صاحب الشكوى في عدد من المناسبات.
    On 18 October 2001, the State party had referred to a visit to the complainant on 14 June 2001, during which she stated that her conditions of detention had improved, that she could see her family more often and that she intended to appeal her sentence. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشارت الدولة الطرف إلى زيارة تلقتها صاحبة الشكوى في السجن في 14 حزيران/يونيه 2001، وذكرت خلالها أن ظروف احتجازها قد تحسنت وبات في مقدورها رؤية أسرتها أكثر من قبل، وأخبرت بنيتها الطعن في الحكم الصادر بحقها.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on this point. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    Comments by the complainant on the State party's observations UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    6.2 The reports on the expert medical examination and the hearing were communicated to the complainant on 29 May 2012. UN 6-2 وقد قُدِّم تقرير الفحص الطبي وتقرير الجلسة إلى صاحب البلاغ يوم 29 أيار/ مايو 2012.
    The State party's information was sent to the complainant, on 23 March 2012, for comments. UN وأُرسلت المعلومات الواردة من الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في 23 آذار/مارس 2012 للتعليق عليها.
    The State party's information was sent to the complainant on 23 March 2012 for comments. UN وأُرسلت المعلومات الواردة من الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في 23 آذار/مارس 2012 للتعليق عليها.
    The State party's observations were transmitted to the complainant, on 28 December 2011, for comments. UN وأحيلت ملاحظات الدولة الطرف على صاحب الشكوى في 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 للتعليق عليها.
    The Committee also takes note of the application for amparo for violations, inter alia, of his right to mental and physical integrity, filed by the complainant on 22 April 2004. UN كما تحيط اللجنة علماً بطلب الحماية القضائية المتعلق بجملة انتهاكات، منها انتهاك حقه في السلامة العقلية والبدنية، وهو الطلب الذي قدمه صاحب الشكوى في 22 نيسان/أبريل 2004.
    The State party's submission was transmitted to the complainant on 22 February 2011. UN أُحيلت رسالة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في 22 شباط/فبراير 2011.
    On 18 October 2001, the State party had referred to a visit to the complainant on 14 June 2001, during which she stated that her conditions of detention had improved, that she could see her family more often and that she intended to appeal her sentence. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشارت الدولة الطرف إلى زيارة تلقتها صاحبة الشكوى في السجن في 14 حزيران/يونيه 2001، وذكرت خلالها أن ظروف احتجازها قد تحسنت وبات في مقدورها رؤية أسرتها أكثر من قبل، وأخبرت بنيتها الطعن في الحكم الصادر بحقها.
    On 18 October 2001, the State party had referred to a visit to the complainant on 14 June 2001, during which she stated that her conditions of detention had improved, that she could see her family more often and that she intended to appeal her sentence. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشارت الدولة الطرف إلى زيارة تلقتها صاحبة الشكوى في السجن في 14 حزيران/يونيه 2001، وذكرت خلالها أن ظروف احتجازها قد تحسنت وبات في مقدورها رؤية أسرتها أكثر من قبل، وأخبرت بنيتها الطعن في الحكم الصادر بحقها.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on this point. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on these points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    Comments by the complainant on the State party's observations UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    6.2 The reports on the expert medical examination and the hearing were communicated to the complainant on 29 May 2012. UN 6-2 وقد قُدِّم تقرير الفحص الطبي وتقرير الجلسة إلى صاحب البلاغ يوم 29 أيار/ مايو 2012.
    The San Bernardino County Sheriff's Department appears to have documented each interview and encounter that they had with the complainant on 15 and 16 May 2002. UN ويبدو أن إدارة مأمور الأمن في إقليم سان بيرناردينو قد وثّقت كل استجواب ولقاء أجرته مع المشتكي يومي 15 و16 أيار/مايو 2002.
    Additional comments by the complainant on the State party's submission UN تعليقات إضافية قدمتها صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    2.4 On 8 July 1998, following a hearing with the complainant on 9 April 1998, the Refugee Review Tribunal (RRT) refused his application for review of the first instance decision. UN 2-4 وفي 8 تموز/يوليه 1998، رفضت محكمة مراجعة شؤون اللاجئين، بعد جلسة استماع مع مقدم الشكوى في 9 نيسان/أبريل 1998، طلب إعادة النظر في قرار أول درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more