UNEP delivers this assistance through a programme called the Compliance Assistance Programme, which is implemented through the UNEP regional offices. | UN | ويقدّم برنامج البيئة هذه المساعدة عبر برنامج يُسمى برنامج المساعدة على الامتثال الذي تعمل على تنفيذه المراكز الإقليمية لبرنامج البيئة. |
Participation of experts from Armenia in various workshops on alternatives to methyl bromide in post-harvest and greenhouse applications, with outreach to methyl bromide users, including the primary fumigators, would be supported by the Compliance Assistance Programme of UNEP for the Eastern Europe and Central Asia network. | UN | وسيتم دعم مشاركة الخبراء من أرمينيا في شتى حلقات العمل عن بدائل بروميد الميثيل في حالات ما بعد الحصاد واستخدامات الدفيئة، مع القيام بإرشاد مستخدمي بروميد الميثيل، بما في ذلك جهات التبخير الأولي، بواسطة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب من أجل شبكة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. | UN | ويحيط المقرر علما مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن. |
Participation of experts from Armenia in various workshops on alternatives to methyl bromide in post-harvest and greenhouse applications, with outreach to methyl bromide users, including the primary fumigators, would be supported by the Compliance Assistance Programme of UNEP for the Eastern Europe and Central Asia network. | UN | وسيتم دعم مشاركة الخبراء من أرمينيا في شتى حلقات العمل عن بدائل بروميد الميثيل في حالات ما بعد الحصاد واستخدامات الدفيئة، مع القيام بإرشاد مستخدمي بروميد الميثيل، بما في ذلك جهات التبخير الأولي، بواسطة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب من أجل شبكة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
The regionalized programme is called the Compliance Assistance Programme, or CAP. | UN | ويسمى البرنامج الإقليمي برنامج مساعدات الامتثال أو CAP. |
Some missions will be undertaken in 2004 and 2005 to promote compliance with and the ratification of the Montreal Protocol Amendments, as well as to support the Compliance Assistance Programme of the United Nations Environment Programme. Contracts component Subcontracts - 2301 | UN | وتنفذ بعض مهمات السفر في عامي 2004 و2005 للترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها. وكذلك لدعم برنامج المساعدة من أجل الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. | UN | ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن. |
The Party further outlined its plans to address its lack of human resources, noting that the institutional strengthening assistance received from the Multilateral Fund would be used to recruit a national ozone assistant and that greater use would be made of the Compliance Assistance Programme's regional support services. | UN | وأبرز الطرف كذلك خططه لعلاج عدم وجود الموارد البشرية، مشيراً إلى مساعدة التعزيز المؤسسي الواردة من الصندوق متعدد الأطراف سوف تستخدم لتعيين مساعد بوحدة الأوزون الوطنية، وسوف يُعَوَّلَ بدرجة أكبر على خدمات الدعم الإقليمية التي يقدمها برنامج المساعدة على الامتثال. |
The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. | UN | ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن. |
The Party further outlined its plans to address its lack of human resources, noting that the institutional strengthening assistance received from the Multilateral Fund would be used to recruit a national ozone assistant and that greater use would be made of the Compliance Assistance Programme's regional support services. | UN | وأبرز الطرف كذلك خططه لعلاج عدم وجود الموارد البشرية، مشيراً إلى مساعدة التعزيز المؤسسي الواردة من الصندوق متعدد الأطراف سوف تستخدم لتعيين مساعد بوحدة الأوزون الوطنية، وسوف يُعَوَّلَ بدرجة أكبر على خدمات الدعم الإقليمية التي يقدمها برنامج المساعدة على الامتثال. |
The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. | UN | ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن. |
1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; | UN | 1 - أن يحث تلك الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات على نحو عاجل للأمانة؛ |
The assessment of compliance risk factors had been of assistance to implementing agencies and Parties in indicating possible difficulties with compliance and the measures to be taken in response, and had also provided useful information for the Compliance Assistance Programme of UNEP. | UN | وكان من شأن تقييم عوامل مخاطر الامتثال أن يساعد الوكالات المنفذة والأطراف في تبيان الصعوبات المحتملة في الامتثال والتدابير التي يتعين اتخاذها استجابة لذلك، ووفر أيضا معلومات مفيدة لبرنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب. |
Under the Compliance Assistance Programme, UNEP had been providing support to Governments in achieving compliance in 2010, meeting their data reporting commitments under Article 7 and promoting mechanisms to prevent illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وبموجب برنامج المساعدة على الامتثال ظل برنامج البيئة يقدم الدعم للحكومات على صعيد تحقيق الامتثال في عام 2010، والوفاء بتعهدات هذه الحكومات المتعلقة بالإبلاغ عن بياناتها بموجب المادة 7 وتعزيز آليات منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
Support for developing ODS legislation, establishing licensing and quota systems, and preventing illegal trade are seen as some of the most effective contributions of the Compliance Assistance Program (CAP) managed by UNEP. | UN | ينظر إلى دعم وضع تشريعات بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ووضع نظم ترخيص ونظم حصص، ومنع الإتجار غير المشروع باعتبارها بعض المساهمات الأكثر فعالية من برنامج المساعدة على الامتثال الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Towards that end the Ozone Secretariat is working in coordination with the OzonAction Programme on an initiative within the Compliance Assistance Programme framework to identify ozone champions who could act as ambassadors to support and further strengthen party compliance with the Protocol, particularly in the case of parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، تعمل أمانة الأوزون بالتنسيق مع برنامج عمل الأوزون بصدد مبادرة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال لتحديد أبطال للأوزون من الذين يستطيعون أن يعملوا سفراء لدعم وتعزيز امتثال الأطراف للبروتوكول، وبخاصة في حالة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Support for developing ODS legislation, establishing licensing and quota systems, and preventing illegal trade are seen as some of the most effective contributions of the Compliance Assistance Program (CAP) managed by UNEP. | UN | ينظر إلى دعم وضع تشريعات بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ووضع نظم ترخيص ونظم حصص، ومنع الإتجار غير المشروع باعتبارها بعض المساهمات الأكثر فعالية من برنامج المساعدة على الامتثال الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Since the time of preparation of document UNEP/OzL.Pro.25/2, the Secretariat has participated in and contributed to regional network meetings under the Compliance Assistance Programme in China and Jamaica. | UN | 20 - منذ إعداد الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/2، شاركت الأمانة وساهمت في اجتماعات الشبكات الإقليمية في إطار برنامج المساعدة على الامتثال في كل من الصين وجامايكا. |
the Compliance Assistance Programme was a partnership in which UNEP as facilitator worked with UNDP, UNIDO and the World Bank, and also with developed countries, United Nations organizations, non-governmental organizations and others. | UN | 254- إن برنامج المساعدة على الامتثال هو شراكة يقوم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور توجيهي، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي وكذلك مع بلدان متقدمة ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وغيرها. |
UNEP delivers this assistance through a programme called the Compliance Assistance Programme (CAP) that operates from the UNEP regional offices. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه المساعدة عن طريق برنامج يسمى برنامج المساعدة على الامتثال (CAP) يعمل من المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
(d) Strengthening the informal prior informed consent procedure that was being implemented under the Compliance Assistance Programme. | UN | (د) تعزيز الإجراء غير الرسمي للموافقة المسبقة عن علم الذي يجري تطبيقه في إطار برنامج مساعدات الامتثال. |
There were no cases of methyl chloroform consumption which had not been addressed by the Executive Committee through project approvals or by activities in implementing agencies' business plans or the Compliance Assistance Programme. | UN | 22 - ولم تكن هناك حالات لاستهلاك كلوروفورم الميثيل لم تتناولها اللجنة التنفيذية من خلال موافقتها على المشروعات أو أنشطتها في خطط أعمال وكالات التنفيذ أو برنامج المساعدة من أجل الامتثال. |