"the comprehensive assessment of" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الشامل
        
    • للتقييم الشامل
        
    • والتقييم الشامل
        
    • بالتقييم الشامل
        
    Report of the Secretary-General on the comprehensive assessment of the overall level of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on the comprehensive assessment of the overall level of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The Advisory Committee notes that the comprehensive assessment of the Secretary-General's experience in respect of utilizing forward purchasing in the United Nations against exchange rate fluctuations is now overdue. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراء التقييم الشامل لتجربة الأمين العام بشأن استخدام الشراء الآجل في الأمم المتحدة إزاء تقلبات أسعار الصرف قد تأخر عن موعده وآن أوان تقديمه.
    Those meetings, as well as the findings and recommendations contained in the report of the Secretary-General, provided a good basis for the comprehensive assessment of the implementation of the Almaty Programme of Action and the definition of follow-up measures. UN وقد وفرت تلك الاجتماعات، بالإضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، أساسا جيدا للتقييم الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتحديد تدابير المتابعة.
    Discussions by Member States on reform and the comprehensive assessment of the work of the Peacebuilding Commission should take place in an integrated manner and should yield constructive proposals for a greater role for the Organization in peacebuilding and peacekeeping. UN وأضاف أنه ينبغي أن تجري الدول الأعضاء مناقشات بشأن الإصلاح والتقييم الشامل لعمل لجنة بناء السلام بأسلوب متكامل، وعليها أن تقدم مقترحات بنَّاءة لزيادة دور المنظمة في بناء السلام وحفظ السلام.
    Took note of the report on the comprehensive assessment of the UNDP 2001 change process (DP/2000/3); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم الشامل لعملية التغيير في البرنامج الإنمائي لعام 2001 (DP/2000/3)؛
    Report of the Secretary-General on follow-up to the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    Report of the Secretary-General on follow-up to the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    Report of the Secretary-General on follow-up to the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    She asked what structure would be responsible for making the comprehensive assessment of women's problems and when it would complete its work, and whether the Government planned to draw up a new action plan for the advancement of women as a follow-up to the one for the period up to 2000. UN واستفسرت عن الهيكل المسؤول عن التقييم الشامل لمشاكل المرأة وموعد إنجاز أعماله، وما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل جديدة للنهوض بالمرأة في إطار متابعة خطة العمل للفترة التي تنتهي في عام 2000.
    48. Efforts for the comprehensive assessment of technology needs and suitability have been insufficient so far. UN 48 - وكانت الجهود المبذولة من أجل التقييم الشامل لاحتياجات التكنولوجيا ومدى ملاءمتها غير كافية حتى الآن.
    6. Efforts for the comprehensive assessment of technology needs and suitability have been insufficient so far. UN ٦ - وكانت الجهود المبذولة من أجل التقييم الشامل لاحتياجات التكنولوجيا ومدى ملاءمتها غير كافية حتى اﻵن.
    6. Efforts for the comprehensive assessment of technology needs and suitability have been insufficient so far. UN ٦ - وقد كانت الجهود المبذولة من أجل التقييم الشامل لاحتياجات التكنولوجيا ومدى ملاءمتها غير كافية حتى اﻵن.
    As this year marks the tenth anniversary of the establishment of a humanitarian assistance mechanism within the United Nations, more focus needs to be placed on the comprehensive assessment of humanitarian activities and on the possible reorganization of those mechanisms. UN وبما أن هذا العام يوافق الذكرى العاشرة لإنشاء آلية للمساعدة الإنسانية في إطار الأمم المتحدة، ثمة حاجة إلى مزيد من التركيز على التقييم الشامل للأنشطة الإنسانية وعلى إمكانية إعادة تنظيم تلك الآليات.
    Her delegation believed, however, that the presentation of the draft resolution was ill-timed and that action should be taken only after consideration of the comprehensive assessment of the United Nations system's response. UN على أن وفدها يرى أن توقيت تقديم مشروع القرار غير مناسب، وأنه يجب عدم اتخاذ أي إجراء إلا بعد النظر في التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة.
    1. Notes the work being undertaken on the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world; UN ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل الذي يتناول موارد المياه العذبة في العالم؛
    1. Notes the work being undertaken on the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world; UN ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    As the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world concludes, water must be considered one of the most vital issues facing future human use of the environment. UN وكما خلص إلى ذلك التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، فإنه ينبغي اعتبار المياه أحد المسائل ذات الحيوية الكبرى التي تواجه استخدام اﻹنسان للبيئة.
    According to the comprehensive assessment of the Agriculture Sector of Liberia (CAAS-LIB), financial institutions are now beginning to engage the rural areas and could provide credits to rural inhabitants within the foreseeable future. UN وطبقاً للتقييم الشامل لقطاع الزراعة في ليبريا، بدأت المؤسسات المالية الآن في الاهتمام بالمناطق الريفية ويمكن أن تقدم ائتمانات للسكان الريفيين في المستقبل المنظور.
    Key issues of concern regarding the state of the global freshwater resources have emerged during the preparatory process of the comprehensive assessment of the freshwater resources of the world. UN لقد برزت مسائل رئيسية تبعث على القلق بالنسبة لحالة موارد المياه العذبة في العالم خلال العملية التحضيرية للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more