"the comprehensive development framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار الإنمائي الشامل
        
    • والإطار الإنمائي الشامل
        
    • إطار التنمية الشاملة
        
    • إطار التنمية الشامل
        
    • وإطار التنمية الشامل
        
    • وإطار التنمية الشاملة
        
    • اﻷطر اﻹنمائية الشاملة
        
    • اﻹطار اﻹنمائي الشامل الذي
        
    • والإطار المقترح للتنمية الشاملة
        
    • الإطار الانمائي الشامل
        
    • ﻹطار العمل الشامل
        
    • والإطار الشامل للتنمية
        
    Since its introduction in early 1999, the Comprehensive Development Framework concept has been introduced to the various United Nations country teams in Africa. UN ومنذ بدئ استخدام مفهوم الإطار الإنمائي الشامل في أوائل عام 1999 جرى توضيحه لمختلف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا.
    The relationship among all these mechanisms requires further work, including with instruments such as the Comprehensive Development Framework and the poverty reduction strategy papers promoted by the World Bank. UN وتتطلب العلاقات فيما بين جميع هذه الآليات المزيد من العمل، بما في ذلك بأدوات من قبيل الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية تخفيض الفقر التي يروج لها البنك الدولي.
    the Comprehensive Development Framework is a country-led initiative, which calls for Governments to reach out to all development partners. UN والإطار الإنمائي الشامل مبادرة يتولى البلد قيادتها، الأمر الذي يستلزم من الحكومات السعي لدى جميع الشركاء في عملية التنمية.
    In this regard, practical observations were made on cooperation at the field level, particularly on the linkages between the United Nations Development Assistance Framework, the Comprehensive Development Framework of the World Bank and the PRSPs prepared in connection with the HIPC initiative. UN وفي هذا الصدد، أبديت ملاحظات عملية بشأن التعاون على الصعيد الميداني، لا سيما الروابط بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي، وورقات استراتيجية الحد من الفقر التي جرى إعدادها بصدد مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالدين.
    Other instruments, originated by the Bretton Woods institutions, are the Comprehensive Development Framework and the poverty reduction strategy paper (PRSP). UN ومن الأدوات الأخرى التي أنشأتها مؤسسات بريتون وودوز، إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Already in 1998, the Bank promoted the concept of the Comprehensive Development Framework (CDF). UN وكان البنك في عام 1998 قد عزز مفهوم إطار التنمية الشامل.
    Where these frameworks have been in place, a few countries were able to quickly put interim poverty reduction strategy papers in place based on the Comprehensive Development Framework. UN وحيثما كانت هذه الأطر منفذة، استطاعت قلة من البلدان أن تنفذ ورقات مؤقتة من ورقات استراتيجية تخفيض الفقر مبنية على الإطار الإنمائي الشامل.
    38. The World Bank is developing, in pilot form in 11 countries, the Comprehensive Development Framework approach, based on the principles of country ownership, in partnership between government, civil society, assistance agencies and the private sector. UN 38 - ويقوم البنك الدولي بتطوير نهج الإطار الإنمائي الشامل على نحو تجريبي في أحد عشر بلدا، وذلك على أساس مبادئ ملكية البلد وبالاشتراك بين الحكومة والمجتمع المدني ووكالات المساعدة والقطاع الخاص.
    Against this background, the Bank has been rethinking its development approach through what is now known as the " Comprehensive Development Framework " (CDF). UN وفي هذه الخلفية أخذ البنك يعيد التفكير في نهجه الإنمائي من خلال ما يُعرف الآن باسم " الإطار الإنمائي الشامل " .
    29. With respect to poverty and international finance and trade, due consideration should be given to important initiatives such as the Comprehensive Development Framework of the World Bank. UN 29- وينبغي إيلاء اعتبار لمبادرات مهمة بصدد الفقر والمالية والتجارة الدولية مثل الإطار الإنمائي الشامل للبنك العالمي.
    Consistency has to be ensured between the four main mechanisms for coordination of assistance, namely the common country assessment, UNDAF, the Comprehensive Development Framework and PRSP, while promoting ownership by recipient Governments. UN وقد تمت كفالة الاتساق بين الآليات الرئيسية الأربع الخاصة بتنسيق المساعدة، وهي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر، مع تشجيع ملكية الحكومات المتلقية في الوقت ذاته.
    197. Besides United Nations coordination mechanisms, it is worth noting the poverty reduction strategy paper, the Comprehensive Development Framework, and the country assistance strategy, which are the key instruments for guiding the work of the Bretton Woods institutions in Africa. UN 197- وفضلا عن آليات الأمم المتحدة للتنسيق، يجدر بنا أن نذكر ورقة استراتيجية الحد من الفقر، والإطار الإنمائي الشامل واستراتيجية المساعدة القطرية، التي تمثل الصكوك الرئيسية، التي توجـه أعمال مؤسسات بريتون وودز في أفريقيا.
    " 23. Governments and international organizations should improve their coordination efforts, using the United Nations Development Assistance Framework, the Comprehensive Development Framework proposed by the World Bank and the poverty reduction strategy process initiated by the World Bank and the International Monetary Fund. UN " 23 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية زيادة جهودها التنسيقية، باستخدام إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل الذي اقترحه البنك الدولي وعملية استراتيجية تخفيف حدة الفقر التي بدأها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Discussions have also been held with World Bank officials on the Comprehensive Development Framework and other areas for cooperation, such as the common country assessment and UNDAF. UN كما عقدت مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشاملة وغير ذلك من مجالات التعاون كالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The World Bank and UNICEF were redefining their partnership to maximize the links between the Comprehensive Development Framework, UNDAF and the Common Country Assessments (CCAs) at the country level. UN ويعمل البنك الدولي واليونيسيف على إعادة تمديد الشراكة بينهما بحيث يتحقق الارتباط اﻷوثق بين إطار التنمية الشاملة وإطار المساعدة اﻹنمائية والتقديرات القطرية المشتركة على الصعيد القطري.
    Work is in progress to facilitate the integration of UNDAF and the common country assessment with the Comprehensive Development Framework and PRSPs through a joint learning group. UN والعمل جارٍ لتسهيل إدماج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وذلك عن طريق أفرقـة تعلّم مشتركة.
    The Bank had set forth some ideas in the Comprehensive Development Framework. UN وقد بين البنك الدولي بعض اﻷفكار في إطار التنمية الشامل.
    The UNDAF and the Comprehensive Development Framework must be mutually supportive and relate to the development priorities of individual countries. UN وينبغي ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وإطار التنمية الشامل أن يدعم أحدهما اﻵخر وأن يرتبطا باﻷولويات اﻹنمائية لكل بلد على حدة.
    Its activities and programmes at the country level should be closely integrated with ongoing processes such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the common country assessment (CCA) and the Comprehensive Development Framework (CDF). UN وينبغي لأنشطته وبرامجه على المستوى القطري أن تكون مندمجة في العمليات الجارية مثل إطار المساعدة الإنمائية الذي وضعته الأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك وإطار التنمية الشاملة.
    the Comprehensive Development Framework by the World Bank also offers an important opportunity to enhance coordination at the country level and partnership with local governments. UN كما أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل الذي يوفره البنك الدولي يتيح فرصة هامة لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري وإقامة علاقات الشراكة مع الحكومات المحلية.
    The Poverty Reduction Strategy papers (PRSPs) introduced by the World Bank and IMF and the Comprehensive Development Framework of the World Bank also provide new tools for strengthening the partnership between the United Nations and the Bretton Woods institutions in order to help Governments pursue poverty eradication and other conference goals. UN ووفرت أيضا ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي وضعها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، والإطار المقترح للتنمية الشاملة التابع للبنك الدولي أدوات جديدة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من أجل مساعدة الحكومات على الحرص على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الأخرى للمؤتمرات.
    19. OHCHR is elaborating a strategy for its participation in the Comprehensive Development Framework (CDF) process initiated by the World Bank and will, in the near future, intensify its working relations with the Bank in the light of contacts made by the experts on structural adjustment and foreign debt, with a view to providing support, when requested, to country programmes. UN 19- وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بإعداد استراتيجية تتعلق بمشاركتها في عملية الإطار الانمائي الشامل التي استهلها البنك الدولي وستكثف المفوضية، في القريب العاجل، علاقات العمل بينها وبين البنك في ضوء الاتصالات التي يجريها خبراء التكيف الهيكلي والديون الخارجية، بغية تقديم الدعم إلى البرامج القطرية، إن طلب منها.
    The current pilot phase of the Comprehensive Development Framework will be used to draw appropriate lessons for future cooperation. UN وسيستفاد من المرحلة التجريبية الراهنة ﻹطار العمل الشامل في استخلاص الدروس المناسبة للتعاون في المستقبل.
    The United Nations Development Assistance Framework, the Comprehensive Development Framework and the poverty reduction strategy papers were mentioned as timely and appropriate types of instruments aimed at fostering a spirit of cooperation. UN وجرى التنوية بإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الشامل للتنمية وورقات استراتيجية الحد من الفقر كنماذج ملائمة ومناسبة التوقيت للصكوك التي تستهدف تعزيز روح التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more