"the comprehensive plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الشاملة
        
    • خطة العمل الشاملة
        
    • الخطة المتكاملة
        
    • للخطة الشاملة
        
    • خطة شاملة
        
    • والخطة الشاملة
        
    • بالخطة الشاملة
        
    • وخطة العمل الشاملة
        
    Delegations equally welcomed the work, report and recommendations of the TRC, as well as the comprehensive plan for Reparations. UN كما رحبت الوفود بعمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وبتقريرها والتوصيات التي قدمتها، إضافة إلى الخطة الشاملة للتعويضات.
    Likewise, the Government implemented the comprehensive plan for Marine Pollution Prevention in 1996 to solve marine pollution. UN وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري.
    In order to develop the non-raw-materials sectors, I charge the Government with developing and adopting the comprehensive plan for Energy Efficiency. UN ومن أجل تطوير القطاعات غير قطاع المواد الخام، أكلف الحكومة بوضع الخطة الشاملة لكفاءة الطاقة واعتمادها.
    F. Conclusion on the comprehensive plan of Action for UN استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    The Committee particularly wishes to commend the comprehensive plan for Reparation and underlines the importance of the fact that adequate resources are being allocated to the implementation of those recommendations. UN وتود اللجنة أن تسترعي بوجه خاص الانتباه إلى أهمية الخطة المتكاملة للتعويضات وأن تشير إلى ضرورة تخصيص موارد كافية من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الحالي.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    Expansion of the implementation of the comprehensive plan for HIV and AIDS Care, Treatment and Management; UN :: والتوسع في تنفيذ الخطة الشاملة لرعاية وعلاج وإدارة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    We welcome the decision taken at the African Union summit to launch negotiations on the comprehensive plan. UN ونرحب بالقرار الذي تم اتخاذه في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي بالشروع في مفاوضات حول الخطة الشاملة.
    First, the comprehensive plan for Child Protection and Development was introduced in 2002 to foster a healthy social environment for growing children. UN وهي أولاً، الخطة الشاملة المتعلقة بحماية ونماء الطفل التي اعتمدت عام 2002 لتهيئة بيئة اجتماعية سليمة لتنشئة الأطفال.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 6; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 6؛
    Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the comprehensive plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), UN إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية،
    F. Conclusion on the comprehensive plan of Action for UN استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    1. Workshops for the development of action plans: Carried out under the comprehensive plan adopted by the SNAIPD Council. UN 1 - حلقات عمل لصياغة خطط العمل: تُعقد في إطار الخطة المتكاملة المعتمدة من قبل المجلس المعني بالنظام الوطني لتوفير الرعاية المتكاملة للسكان المشردين.
    We also wish to underscore the importance of an assessment by UNFPA and all donors as to how approaches to population assistance should be modified to take into account the comprehensive plan. UN ونود أيضا أن نبرز أهمية قيام الصندوق وجميع المانحين بتقييم الكيفية التي يلزم أن تعدل بها النهج المتبعة في تقديم المساعدة السكانية مراعاة للخطة الشاملة.
    74. The Committee welcomes the adoption of the comprehensive plan for Preventing Sex Trafficking. UN 74- ترحب اللجنة باعتماد خطة شاملة لمنع الاتجار بالجنس.
    Process for development of the initial activities and the comprehensive plan UN عملية وضع الأنشطة الاستهلالية والخطة الشاملة
    The Council welcomed the comprehensive plan presented by President Mahmoud Abbas at the meeting for strengthening the Palestinian Authority's institutions in the areas of security, good governance and development of the Palestinian economy. UN ورحّب المجلس بالخطة الشاملة التي قدمها الرئيس محمود عباس في الاجتماع الذي عقد لتعزيز مؤسسات السلطة الفلسطينية في مجالات الأمن والحكم السليم وتنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the comprehensive plan of Action for Indo-Chinese Refugees. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more