"the comprehensive prohibition" - Translation from English to Arabic

    • الحظر الشامل
        
    • حظر شامل
        
    China has always stood for the comprehensive prohibition and total destruction of nuclear weapons and for the realization of a nuclear-weapon-free world. UN وقد أيدت الصين على الدوام الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من هذه الأسلحة.
    Tajikistan supports the efforts of the international community to achieve the comprehensive prohibition of the use of anti-personnel mines. UN وتؤيد طاجيكستان جهود المجتمع الدولي لتحقيق الحظر الشامل لاستخدام الألغام المضادة للأفراد.
    China has always promoted the comprehensive prohibition and destruction of all weapons of mass destruction, including all chemical weapons. UN وما برحت الصين تشجع دوما الحظر الشامل لأسلحة الدمار الشامل كافة وتدمير تلك الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الكيميائية.
    The Republic of Korea stands for the comprehensive prohibition of biological and toxin weapons and opposes their proliferation. UN وتؤيد جمهورية كوريا الحظر الشامل على الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتعارض انتشارها.
    1. The United Nations recognizes OPCW as the organization, in relationship to the United Nations as specified in this Agreement, responsible for activities to achieve the comprehensive prohibition of chemical weapons in accordance with the Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    The maximum penalty for violation of the comprehensive prohibition of weapons of mass destruction is imprisonment for 10 years and a fine of 5 million Swiss francs. UN وأقصى عقوبة يحكم بها على انتهاك الحظر الشامل لأسلحة الدمار الشامل هي السجن لمدة 10 سنوات أو دفع غرامة قدرها 5 ملايين فرنك سويسري.
    The maximum penalty for violation of the comprehensive prohibition of weapons of mass destruction is imprisonment for 10 years and a fine of 5 million Swiss francs. UN وأقصى عقوبة يحكم بها على انتهاك الحظر الشامل لأسلحة الدمار الشامل هي السجن لمدة 10 سنوات أو دفع غرامة قدرها 5 ملايين فرنك سويسري.
    While nuclear disarmament should always be the top priority, peace and security would be unattainable without the comprehensive prohibition and elimination of conventional arms. UN ورغم أنه ينبغي لنزع السلاح النووي أن يظل الأولوية القصوى، فإنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن دون الحظر الشامل للأسلحة التقليدية وإزالتها.
    With no intention to diminish the importance of the comprehensive prohibition of anti-personnel mines in any way, the Yugoslav Government wishes to draw attention to the following: UN ودون أي قصد إلى التقليل على أي وجه من أهمية الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، ترغب الحكومة اليوغوسلافية في توجيه الانتباه إلى ما يلي:
    China has consistently advocated the comprehensive prohibition and complete elimination of nuclear weapons. UN وتحبذ الصين دائما الحظر الشامل لﻷسلحة النووية والقضاء الكامل عليها.
    1. Preventing the proliferation of nuclear weapons is an effective and necessary measure towards the comprehensive prohibition and total elimination of nuclear weapons. UN 1 - إن منع انتشار الأسلحة النووية تدبير فعال وضروري نحو تحقيق الحظر الشامل للأسلحة النووية والقضاء التام عليها.
    In its view, it was of the utmost importance to conclude a convention on the comprehensive prohibition of nuclear weapons so as to bring about a general nuclear-free world and provide the fundamental assurance for mankind to rid itself of the threat of nuclear war. UN وأوضح أنه يرى أن من اﻷهمية البالغة عقد اتفاقية بشأن الحظر الشامل لﻷسلحة النووية بغية ايجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية بصورة عامة وتوفير الضمان اﻷساسي لﻹنسانية بالتخلص من خطر نشوب حرب نووية.
    In its view, it was of the utmost importance to conclude a convention on the comprehensive prohibition of nuclear weapons so as to bring about a general nuclear-free world and provide the fundamental assurance for mankind to rid itself of the threat of nuclear war. UN وأوضح أنه يرى أن من اﻷهمية البالغة عقد اتفاقية بشأن الحظر الشامل لﻷسلحة النووية بغية ايجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية بصورة عامة وتوفير الضمان اﻷساسي لﻹنسانية بالتخلص من خطر نشوب حرب نووية.
    It should also remove artificial barriers so as to achieve the comprehensive prohibition and thorough destruction of those two types of weapons of mass destruction at an early date. UN وعليه أيضا أن يزيل الحواجز المصطنعة من أجل تحقيق الحظر الشامل والتدمير التام لهذين النوعين من أسلحة الدمار الشامل في وقت مبكر.
    The United Nations has recognized the OPCW as the organization responsible for activities to achieve the comprehensive prohibition of chemical weapons in accordance with the Convention. UN لقد اعترفت الأمم المتحدة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بصفتها المنظمة المسؤولة عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق الحظر الشامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    Furthermore, this action is not conducive to the creation of a favourable atmosphere around the multilateral negotiations in Geneva concerning the comprehensive prohibition of nuclear testing. UN وفضلاً عن هذا فإن هذا اﻹجراء لا يساهم في إيجاد جو ملائم للمفاوضات المتعددة اﻷطراف في جنيف بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية.
    China suggested long ago that, as in the case of the comprehensive prohibition of chemical weapons and biological weapons, we should try to conclude a treaty on the comprehensive prohibition of nuclear weapons and their total destruction. UN وقد اقترحت الصين منذ وقت طويل، أنه ينبغي، كما حدث في حالة الحظر الشامل لﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية، أن نحاول إبرام معاهدة حظر شامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميراً تاماً.
    At the forty-ninth session of the Assembly, the Government of China expressed its support for a cut-off convention to be concluded through negotiations, as a step towards the comprehensive prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، أعربت حكومة الصين عن تأييدها لعقد اتفاقية وقف انتاج تبرم عن طريق التفاوض، وذلك كخطوة نحو الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية.
    1. The United Nations recognizes OPCW as the organization, in relationship to the United Nations as specified in this Agreement, responsible for activities to achieve the comprehensive prohibition of chemical weapons in accordance with the Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more