Austria is committed to the comprehensive protection of human rights at the national and international levels. | UN | والنمسا ملتزمة بكفالة الحماية الشاملة لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي. |
It will establish a national system for the comprehensive protection of children and adolescents with the participation of the family, State and society. | UN | وسيُنشئ هذا القانون نظاماً وطنياً لتوفير الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين بمشاركة الأسرة والدولة والمجتمع. |
Act on the comprehensive protection of Children and Adolescents. | UN | قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
:: Public Policy for the comprehensive protection of Children and Adolescents | UN | :: السياسة العامة للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين |
The Director of the Protection Strategy and Coordination Division will continue to implement the comprehensive protection of civilians strategy in close coordination with the United Nations country team. | UN | وسيواصل مدير الشعبة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Public Policy against Trafficking in Persons and for the comprehensive protection of Victims, 2007 | UN | السياسة العامة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ولتوفير الحماية المتكاملة للضحايا (2007) |
Formation of the decentralized National System for the comprehensive protection of Children and Adolescents | UN | بناء النظام الوطني اللامركزي للحماية المتكاملة للأطفال والمراهقين |
The Committee urges that this design maintains the specificity of the Decentralized National System for the comprehensive protection of Children and Adolescents. | UN | وتحث اللجنة على أن يبقي هذا التصميم على خصوصية النظام الوطني اللامركزي الخاص بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
National policy in the field of the comprehensive protection of those affected by the consequences of the Chernobyl accident is based on the following principles: | UN | وتقوم السياسات الوطنية في مجال الحماية الشاملة للأشخاص المتضررين من عواقب حادث تشيرنوبيل على أساس المبادئ التالية: |
They had a modern constitution that ensured the comprehensive protection of human rights and freedoms. | UN | ولدى الجزر دستور حديث يكفل الحماية الشاملة لحقوق الإنسان وحرياته. |
The establishment of the Institution enhanced the comprehensive protection of human rights in Chile. | UN | وبإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، اكتمل نظام الحماية الشاملة لحقوق الإنسان في شيلي. |
The lead body in that area, the Patronato Nacional de la Infancia (National Child Agency), conducted policies, programmes and projects for the comprehensive protection of minors and their families, in coordination with other institutions and non-governmental organizations. | UN | ونفذت الهيئة القيادية في ذلك المجال، وهي الوكالة الوطنية لشؤون الطفل، سياسات وبرامج ومشاريع لتوفير الحماية الشاملة للقاصرين وأسرهم، بالتنسيق مع غيرها من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية. |
104. The State had made significant progress in the comprehensive protection of children. | UN | 104- وأحرزت السلطات تقدّماً كبيراً في مجال توفير الحماية الشاملة للأطفال. |
In accordance with article 119 of the Protection of Children and Adolescents Organization Act, the National System for the comprehensive protection of Children and Adolescents is made up of: | UN | ووفقاً للمادة 119 من قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين، يتألف النظام الوطني الرائد للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين من: |
The Secretariat is also supporting proposed legislation to guarantee that procedures are in line with national and international laws on the comprehensive protection of rights. | UN | وتدعم أيضاً الأمانة القانون المقترح بهدف كفالة أن تكون الإجراءات متوافقة والقوانين الوطنية والدولية بشأن الحماية الشاملة للحقوق. |
The institute is devoted to finding ways to create mechanisms for the comprehensive protection of human rights and basic freedoms. | UN | وهذا المعهد مكرس ﻹيجاد سبل إنشاء آليات للحماية الشاملة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Also, a bi-national action plan for the comprehensive protection of border children and families is proposed. | UN | وهناك أيضا اقتراح بخطة عمل ثنائية القومية للحماية الشاملة للأطفال والأسر على الحدود. |
Revision of the comprehensive protection of civilians strategy in coordination with the United Nations country team, taking into consideration new specific needs of vulnerable groups in particular | UN | تنقيح الاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري مع مراعاة الاحتياجات الجديدة والمحددة للفئات الضعيفة على وجه التحديد |
In September 2007, the Public Policy against Trafficking in Persons and for the comprehensive protection of Victims and the Strategic Plan of Action 2007-2017 were formally presented. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، قدمت السياسة العامة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية المتكاملة للضحايا، وخطة العمل الاستراتيجية للفترة 2007-2017. |
National Law 26,061 of 2005 on the comprehensive protection of the Rights of Juveniles recognizes children and adolescents as having rights, abolishes the doctrine of paternal authority, and moves towards a model of integrated protection enshrined in the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويعترف القانون الوطني 26061 لعام 2005 بشأن الحماية الشاملة لحقوق الأحداث بأن للأطفال والمراهقين حقوقا، كما يحذف مذهب السلطة الأبوية ويتجه صوب نموذج للحماية المتكاملة المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل. |
The delegation of El Salvador stated that in 2009, the Legislative Assembly had adopted the Law on the comprehensive protection of Children and Adolescents. | UN | 93- وذكر وفد السلفادور أن الجمعية التشريعية اعتمدت في عام 2009 القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
Moreover, we are also implementing a national action plan designed for the comprehensive protection of children and adolescents against violence and exploitation. | UN | فضلاً عن ذلك، نطبق أيضاً خطة عمل وطنية مصممة لتوفير حماية شاملة للأطفال والمراهقين من العنف والاستغلال. |
380. the comprehensive protection of women provided for in the above mentioned-provisions is consistently implemented in practice. | UN | 380 - والحماية الشاملة للمرأة المنصوص عليها في الأحكام السالفة الذكر تطبق بانتظام في الممارسة العملية. |