"the comprehensive study of" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة الشاملة
        
    • بالدراسة الشاملة
        
    • للدراسة الشاملة
        
    Performance measurement will be included as an important subject in the comprehensive study of workload standards mentioned in paragraph 47 above. UN وسيُدرج قياس الأداء كموضوع هام من مواضيع الدراسة الشاملة لمعايير عبء العمل المشار إليها في الفقرة 47 أعلاه.
    It is expected that measures recommended in the comprehensive study of Conference Services, referred to above, will improve documentation forecasting, submission and scheduling and reduce the need for overtime work. UN ومن المتوقع أن تؤدي الاجراءات الموصى بها في الدراسة الشاملة لخدمات المؤتمرات، المشار إليها أعلاه، إلى تحسين التنبؤ بالوثائق وتقديمها وجدولتها وإلى الحد من الحاجة إلى العمل الاضافي.
    the comprehensive study of the problem of cybercrime prepared by UNODC under the auspices of the expert group offered useful input to the debate. UN وتوفر الدراسة الشاملة لمشكلة الجرائم الإلكترونية التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحت إشراف فريق الخبراء مدخلا مفيدا للمناقشة.
    Report of the open-ended intergovernmental expert group on the comprehensive study of the problem of cybercrime and responses to it by Member States, the international community and the private sector UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية عن الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير التصدِّي لها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص
    Taking note of the comprehensive study of the representative of the Secretary-General, 4/ submitted to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, and the useful suggestions and recommendations contained therein, UN وإذ تحيط علما بالدراسة الشاملة لممثل اﻷمين العام )٤(، المقدمة إلى لجنة حقوق الانسان فى دورتها التاسعة واﻷربعين، والاقتراحات والتوصيات المفيدة الواردة فيها،
    A. Executive summary of the comprehensive study of the problem UN ألف- خلاصة وافية للدراسة الشاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية
    The European Union was looking forward to the completion of the comprehensive study of the integrated global management of conference services and the study on workload standards and performance measurement. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إنجاز الدراسة الشاملة عن تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات والدراسة المتعلقة بمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء.
    It was also agreed that the arrangements for internal audits of the Fund should be part of the comprehensive study of its long-term administrative requirements. UN ووافق أيضا على جعل الترتيبات المتعلقة بالمراجعات الداخلية لحسابات الصندوق جزءا من الدراسة الشاملة لمتطلبات الصندوق اﻹدارية على المدى الطويل.
    Therefore, Lithuania supports the approach of suspending the use of armaments and ammunition containing depleted uranium until the results of the comprehensive study of hazards and health effects from depleted uranium become available. UN ولذلك فإن ليتوانيا تؤيد نهج وقف استخدام تلك الأسلحة والذخائر إلى أن تُتاح نتائج الدراسة الشاملة للأخطار والآثار الصحية الناجمة عن اليورانيوم المستنفد.
    Recalling the comprehensive study of the representative of the Secretary-General to the Commission on Human Rights E/CN.4/1993/35, annex. and the useful suggestions and recommendations contained therein, UN وإذ تشير الى الدراسة الشاملة لممثل اﻷمين العام لدى لجنة حقوق الانسان)٢٨( والاقتراحات والتوصيات المفيدة الواردة فيها،
    96. Studying ways and means for improved protection for and assistance to internally displaced persons provided the initial rationale for the creation of the mandate in 1992. To begin, there was the comprehensive study of the problem with which the Representative initially was charged. UN ٩٦ - دراسة سبل ووسائل توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وفقا للسبب المنطقي اﻷول ﻹنشاء هذه الولاية في عام ١٩٩٢، وبادئ ذي بدء، الدراسة الشاملة للمشكلة التي كلف بها الممثل بداية.
    It continues to support the comprehensive study of the impact of armed conflict on children being undertaken by Graça Machel and the Centre for Human Rights of the Secretariat, pursuant to General Assembly resolution 48/157. UN وما زالت تدعم إجراء الدراسة الشاملة ﻷثر الصراع المسلح على اﻷطفال التي تجريها غراسا ميتشل ومركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧.
    UNICEF is supporting the comprehensive study of the impact of armed conflict on children in response to General Assembly resolution 48/157 of 20 December 1993. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في الدراسة الشاملة لتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    2. Takes note of the outcome of the first session of the expert group on the comprehensive study of the problem of cybercrime; UN 2- تحيط علما بنتائج الدورة الأولى لفريق الخبراء بشأن الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية؛()
    The Department of Safety and Security should, based on its three years of experience and using the report commissioned by the Department of Management on the comprehensive study of security requirements and other relevant studies, reassess its structure in consultation with the Inter-Agency Security Management Network. UN ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن، استنادا إلى خبرتها على مدى ثلاث سنوات وبالاستعانة بالتقرير الذي صدر به تكليف من إدارة الشؤون الإدارية بإجراء الدراسة الشاملة للمتطلبات الأمنية وغيرها من الدراسات ذات الصلة، أن تعيد تقييم هيكلها بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Information from private sector organizations will be taken into consideration in preparing for the comprehensive study of the problem of cybercrime and the response to it mandated by the General Assembly in its resolution 65/230. UN 19- ستُراعى المعلومات الواردة من القطاع الخاص لدى إعداد الدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة الإلكترونية والاستجابة لمقتضياتها التي طالبت بإعدادها الجمعيةُ العامة في قرارها 65/230.
    7 the comprehensive study of the impact of armed conflict on children being undertaken by Graça Machel and the Centre for Human Rights of the Secretariat, pursuant to General Assembly resolution 48/157 of 20 December 1993. UN (7) الدراسة الشاملة عن أثر الصراع المسلح على الأطفال التي تجريها الخبيرة غراشا ماشيل ومركز حقوق الإنسان التابع للأمانة العامة، عملا بقرار الجمعية العامة 8/157 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    In the context of the Committee's consideration of the proposed programme budget for conference services for the biennium 1996-1997, the Secretariat will also make an oral report on actions taken to implement recommendations arising from the comprehensive study of conference services in New York. UN كما ستقدم اﻷمانة العامة، في إطار نظر اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تقريرا شفويا عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الناجمة عن الدراسة الشاملة لخدمات المؤتمرات في نيويورك.
    3. Invites the expert group on the comprehensive study of the problem of cybercrime to finalize the report on the deliberations of its first session, requests the Secretariat to disseminate it to Member States in all official languages, and also requests the Secretariat to continue providing support for the meetings of the expert group; UN 3- تدعو فريق الخبراء الحكومي المعني بالدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية إلى وضع الصيغة النهائية لتقريره عن المداولات التي جرت خلال دورته الأولى، وتطلب إلى الأمانة أن تعمّمه على الدول الأعضاء بجميع اللغات الرسمية، وتطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل تقديم الدعم لاجتماعات الفريق العامل؛
    They include an agreement to establish the binational Technical Commission for the comprehensive study of Hydrographic Basins in Joint Use by Colombia and the Bolivarian Republic of Venezuela and agreements on bilateral cooperation within the framework of the Amazon Cooperation Treaty between Brazil, Ecuador and Peru. UN ومن بينها اتفاق لإنشاء لجنة تقنية ثنائية للدراسة الشاملة للأحواض الهيدروغرافية التي تستخدمها بصورة مشتركة كولومبيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية، واتفاقات بشأن التعاون التقني في إطار معاهدة الأمازون للتعاون بين إكوادور والبرازيل وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more