"the concept of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • مفهوم الإرهاب
        
    • لمفهوم الإرهاب
        
    • بمفهوم اﻹرهاب
        
    • ومفهوم الإرهاب
        
    Any criminalization of a terrorist organization that is exclusively based on the goals of the organization risks inadequately expanding the concept of terrorism. UN وأي تجريم لمنظمة إرهابية يستند فقط إلى أهداف المنظمة ينطوي على خطر توسيع مفهوم الإرهاب بصورة غير ملائمة.
    The international community must agree on the meaning of the concept of terrorism in order to avoid a battle over words. UN ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على معنى مفهوم الإرهاب بغية تجنب التشاجر حول الكلمات.
    What was needed was a unified and comprehensive approach to the concept of terrorism. UN وما يلزم هو نهج موحد وشامل حيال مفهوم الإرهاب.
    The Special Rapporteur discusses the importance of a strict definition of the concept of terrorism so that it is not overly expansive in scope. UN ويناقش المقرر الخاص أهمية وضع تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب بحيث لا يكون نطاقه واسعاً بصورة مفرطة.
    First, the Strategy prescribed a course of action for all States Members of the United Nations without properly and concisely defining the concept of terrorism. UN أولا، رسمت الاستراتيجية مسار عمل لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدون تقديم تعريف دقيق لمفهوم الإرهاب.
    Fourth. We call upon the international community and its organizations, bodies and vital forces to put an end to the trifling with the concept of terrorism, which the Western States, led by the United States of America, exploit for the promotion of their expansionist interests and then put into practice without any deterrent. UN رابعا: نطالب المجتمع الدولي، منظماته، وهيئاته وقواه الحية، أن تضع حدا للتلاعب بمفهوم اﻹرهاب الذي تطوعه الدول الغربية، وعلى رأسها أمريكا لتحقيق مصالحها التوسعية، ثم ممارسته من الناحية الفعلية دون رادع، وبهذا فإننا ندعو الى مؤتمر عالمي لتحديد معنى ومفهوم اﻹرهاب.
    Elements such as State terrorism or the difference between the concept of terrorism and the legitimate right of peoples to free self-determination were ignored. UN وقد جرى تجاهل عناصر مثل إرهاب الدولة أو الفرق بين مفهوم الإرهاب وحق الشعوب المشروع في تقرير مصيرها بحرية.
    Even worse, we presented to the world's peoples the concept of terrorism from the contemporary Western perspective. UN والأسوأ من ذلك أننا قدمنا لشعوب العالم مفهوم الإرهاب من المنظور الغربي المعاصر.
    Therefore a terrorism section defining the concept of terrorism has been inserted into the Criminal Code. UN ولذلك، أدرجت في القانون الجنائي مادة عن الإرهاب تحدد مفهوم الإرهاب.
    The first paragraph of Section 88 of the Criminal Law defines the concept of terrorism and determines liability for that. UN ويعرف القانون الجنائي في الفقرة الأولى من البند 88 مفهوم الإرهاب ويحدد المسؤولية في هذا الصدد.
    the concept of terrorism must not be linked with Islam and Muslims or with any other religion, culture or ethnic group. UN ويجب ألا يرتبط مفهوم الإرهاب بالإسلام والمسلمين أو بأي دين آخر أو ثقافة بعينها أو بانتماء لجماعة محددة.
    the concept of terrorism had been clarified, to some extent, by the 1999 OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    4. Extension of the concept of terrorism to ordinary offences UN 4- توسيع نطاق مفهوم الإرهاب ليشمل الجرائم العادية
    Under this set of rules, the concept of " terrorism " or " terrorist act " as indicated in Articles 2 and 4 of the Convention, has been fully taken into Italian legislation. UN وجرى بموجب هذه المجموعة من القواعد، إدخال مفهوم " الإرهاب " أو " العمل الإرهابي " بشكل كامل في التشريعات الإيطالية، حسبما تشير إليه المادتان 2 و 4 من الاتفاقية.
    137. On the other hand, the concept of " terrorism " was seen to be linked to a plurality of subjectivities, with an unquestionable element of association. UN 137 - ومن جهة أخرى، يُنظر إلى مفهوم " الإرهاب " على أنه مرتبط بعناصر متعددة يدخل فيها بدون شك عنصر التجمع.
    In addition to expeditious measures to thwart this devastating phenomenon, it is also urgent to conclude a comprehensive convention against international terrorism that includes a clear definition of the concept of terrorism. UN ومن الأهمية الملحة، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف هذه الظاهرة المدمرة، إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا واضحا لمفهوم الإرهاب.
    It renewed the call for an international conference under the aegis of the United Nations to set a legal definition for the concept of terrorism and distinguish it from the people's national liberation struggle against foreign occupation and alien domination. UN ودعا المؤتمر مجدداً لعقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع تعريف قانوني لمفهوم الإرهاب ولتمييزه عن الكفاح الوطني للشعوب من أجل نيل الحرية ضد الاحتلال والهيمنة الأجنبية.
    The Group notes that the non-inclusion of a definition of the concept of terrorism and State terrorism in the Strategy, due to the absence of an internationally agreed definition of terrorism, would hinder achieving the international efforts to combat terrorism. UN وتشير المجموعة إلى أن خلو الاستراتيجية من أي تحديد لمفهوم الإرهاب وإرهاب الدولة، نتيجة غياب تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب، من شأنه إعاقة استكمال الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    We hope that these endeavors will prove successful in the formulation of a legal and specific definition of the concept of terrorism which would set it apart from the rights protected under international law and international humanitarian law for States, peoples and individuals. UN ونأمل أن تثمر هذه الجهود عن التوصل إلى تعريف قانوني ومحدد لمفهوم الإرهاب يُميزه عن الحقوق التي يحفظها القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي للدول والشعوب والأفراد.
    On the subject of terrorism, I think that no one in the interactive dialogue, which was entirely informal and free-flowing, challenged the idea that there was interaction between the idea of democracy and the concept of terrorism. UN وفيما يتعلق بموضوع الإرهاب، لا أعتقد أن أحدا من المشاركين في الحوار التفاعلي، الذي اتخذ طابعا غير رسمي تماما وطليقا، اعترض على وجهة النظر بوجود تفاعل بين فكرة الديمقراطية ومفهوم الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more