"the concerns of older persons" - Translation from English to Arabic

    • شواغل كبار السن
        
    • وشواغل كبار السن
        
    • وشواغل المسنين
        
    • لشواغل المسنين
        
    • شواغل المسنين في
        
    • اهتمامات المسنين
        
    This section of the report provides information on implementation of national strategies or plans of action, including the efforts to mainstream the concerns of older persons into national development planning. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير معلومات عن تنفيذ الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية، بما في ذلك الجهود المبذولة لتعميم شواغل كبار السن ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    It is a topic the Holy See has followed with the closest interest, and it is with satisfaction that we have seen the considerable strides that have been made in mainstreaming the concerns of older persons into the work of the United Nations. UN وإنه موضوع تابعه الكرسي الرسولي باهتمام بالغ، وقد شهدنا مع الارتياح الخطوات الكبيرة التي اتخذت فيما يتعلق بإدخال شواغل كبار السن في التيار الرئيسي لعمل اﻷمم المتحدة.
    9. Encourages the United Nations Development Programme to continue to ensure that the concerns of older persons are integrated into its development programmes; UN " ٩ - تشجع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مواصلة ضمان إدماج شواغل كبار السن في برامجه الانمائية؛
    A necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وهناك خطوة أولى ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة ألا وهي إدماج مسألة الشيخوخة وشواغل كبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    17. A number of countries have established independent advisory bodies, such as committees or commissions composed of academics, the private sector and non-governmental organizations, to address ageing issues and the concerns of older persons. UN 17 - وأنشأ عدد من البلدان هيئات استشارية مستقلة مثل لجان فرعية أو رئيسية تتشكل من الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من أجل تناول المسائل الخاصة بالشيخوخة وشواغل المسنين.
    It was assumed that the family would take care of its elderly members and most Governments gave low priority to the concerns of older persons. UN وكان يُفترض أن الأسرة سوف ترعى مسنّيها فأعطت معظم الحكومات أولوية دنيا لشواغل المسنين.
    Encourage the United Nations Development Programme to continue to ensure that the concerns of older persons are integrated into its development programmes; UN ٩ " - تشجع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مواصلة العمل على إدماج شواغل كبار السن في برامجه الانمائية؛
    9. Encourages the United Nations Development Programme to continue to ensure that the concerns of older persons are integrated into its development programmes; UN ٩ - تشجع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مواصلة ضمان إدماج شواغل كبار السن في برامجه الانمائية؛
    9. Encourages the United Nations Development Programme to continue to ensure that the concerns of older persons are integrated into its development programmes; UN " ٩ - تشجع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مواصلة ضمان إدماج شواغل كبار السن في برامجه الانمائية؛
    9. Encourages the United Nations Development Programme to continue to ensure that the concerns of older persons are integrated into its development programmes; UN ٩ - تشجع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مواصلة ضمان إدماج شواغل كبار السن في برامجه الانمائية؛
    18. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 18 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    18. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of intergenerational family interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 18 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    20. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of intergenerational family interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 20 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    29. Mr. Kogda (Burkina Faso) said that the global progress made toward economic empowerment, creation of employment opportunities for youth, and integration of the concerns of older persons and persons with disabilities into national development policies was evidence of the strong individual and collective commitment to building a better and more inclusive world. UN 29 - السيد كوغدا (بوركينا فاسو): قال إن التقدم المحرز على الصعيد العالمي تجاه تحقيق التمكين الاقتصادي وإيجاد فرص عمل للشباب، وكفالة إدماج شواغل كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات الإنمائية الوطنية، يقف دليلا على الالتزام الفردي والجماعي القوي ببناء عالم أفضل وأكثر شمولا.
    20. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of intergenerational family interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 20 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    12. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 12 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية الحاسمة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق التكامل الاجتماعي؛
    " 17. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN " 17 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    20. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; UN 20 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛
    The Madrid Plan of Action underscores that a necessary first step in the successful implementation of the Plan is to mainstream ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies. UN وتشدد خطة عمل مدريد على ضرورة القيام بخطوة أولى ضمانا لنجاح تنفيذ الخطة، وهي تعميم مراعاة الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    Mainstreaming ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies is identified in the Madrid Plan of Action as a necessary first step in its successful implementation. UN وقد حُدد دمج الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر في برنامج عمل مدريد كخطوة أولى أساسية في نجاح تنفيذه.
    In this regard, the Assembly may wish to call on the Governments, United Nations system agencies and organizations, as well as the non-governmental community, to ensure that the challenges of population ageing and the concerns of older persons are adequately incorporated into their programmes and projects, especially at the country level. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في دعوة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك مجتمع المنظمات غير الحكومية إلى كفالة دمج تحديات شيخوخة السكان وشواغل المسنين بصورة كافية ضمن برامجها ومشاريعها وخاصة على الصعيد القطري.
    the concerns of older persons are also addressed within the federal programme " Habitation " (2002-2010). UN كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي " الإسكان " (2002-2010).
    It is essential that the concerns of older persons be included in national development frameworks and poverty reduction strategies. UN ولا بد من إدراج شواغل المسنين في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    " 22. Also encourages States to pursue efforts to mainstream the concerns of older persons and persons with disabilities and their organizations in the planning, implementing and evaluating of all development programmes and policies; UN " 22 - تشجع أيضا الدول على مواصلة بذل الجهود لتعميم مراعاة اهتمامات المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في تخطيط جميع البرامج والسياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more