"the concluding comments of the committee" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات الختامية للجنة
        
    • والتعليقات الختامية للجنة
        
    • الملاحظات الختامية للجنة
        
    • للتعليقات الختامية للجنة
        
    • التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة
        
    • التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
        
    • بالتعليقات الختامية للجنة
        
    Another encouraging example is that the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women are forwarded by UNDP to its field-level officers for follow-up. UN ومن اﻷمثلة المشجعة اﻷخرى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرسل التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى موظفيه على الصعيد الميداني لمتابعتها.
    Compilations of the concluding comments of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination are currently being finalized. UN ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Mechanisms mandated to follow up on the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had also been established. UN وكذلك أُنشئت آليات تتمثل ولايتها في متابعة التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The National Plan of Action for the period 2001-2005 had been drawn up in accordance with the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee. UN ووضعت خطة العمل الوطنية لفترة 2001-2005 وفقا لمنهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة.
    The National Plan of Action for the period 2001-2005 had been drawn up in accordance with the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee. UN ووضعت خطة العمل الوطنية لفترة 2001-2005 وفقا لمنهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة.
    the concluding comments of the Committee would also be published and made available on the Government's web site. UN كما ستُنشر الملاحظات الختامية للجنة وتتاح في موقع الحكومة على الشبكة العالمية.
    Indeed, it was gratifying to note that special attention had been paid to the concluding comments of the Committee at its nineteenth session. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    She hoped the concluding comments of the Committee would help to maintain that momentum. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد التعليقات الختامية للجنة على المحافظة على ذلك الزخم.
    Furthermore, the concluding comments of the Committee were translated into German and widely distributed. UN وعلاوة على ذلك تُرجِمت التعليقات الختامية للجنة إلى اللغة الألمانية ووُزِّعت على نطاق واسع.
    Summary records will, however, be retained, and the concluding comments of the Committee will be preceded by a brief summary of the oral presentation of each State party. UN بيد أن المحاضر الموجزة سيبقى عليها، وسيسبق التعليقات الختامية للجنة موجز قصير للبيان الشفوي المقدم من كل دولة طرف.
    150. As already noted above, the concluding comments of the Committee had been widely disseminated in Georgia from the very outset. UN 150- وكما سبق ذكره، فقد عُممت التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع في جورجيا منذ البداية.
    Follow-up of the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the Combined II & III Periodic Report of India (Paragraph 46 of the Harmonized Guidelines UN متابعة التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقرير الجامع لتقريري الهند الدوريين الثاني والثالث
    The compendium includes the concluding comments of the Committee from 2007, domestic laws and regulations on gender equality and other documents. UN ويتضمن هذا المجلد أيضًا التعليقات الختامية للجنة في عام 2007، والوثائق القانونية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    Noting that some laws remained on the books that were not compatible with the Convention, she stressed the importance of developing a national mechanism for ensuring that national legislation was in line with the Convention and with the concluding comments of the Committee. UN ولاحظت أنه ما زالت توجد في الكتب بعض القوانين التي لا تتوافق مع الاتفاقية، لذا شددت على أهمية وضع آلية وطنية لضمان أن يكون التشريع الوطني متماشيا مع الاتفاقية ومع التعليقات الختامية للجنة.
    (b) Enhanced coordination and cooperation among all stakeholders in the implementation of the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee UN (ب) تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة
    294. The Committee commends the State party for its wide dissemination of the Convention and the concluding comments of the Committee issued following the consideration of the third periodic report. UN 294 - تـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة الصادرة في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثالث على نطاق واسع.
    294. The Committee commends the State party for its wide dissemination of the Convention and the concluding comments of the Committee issued following the consideration of the third periodic report. UN 294 - تـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة الصادرة في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثالث على نطاق واسع.
    The Ministry of Foreign Affairs and Trade, together with MWA, has widely distributed the concluding comments of the Committee. UN قامت وزارة الخارجية والتجارة، مع وزارة شؤون المرأة، بتوزيع الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    Such involvements were also conducted during the dissemination of the concluding comments of the Committee for the previous Indonesian CEDAW reports. UN وقد جرت تلك الأنشطة أيضا أثناء نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقارير الإندونيسية السابقة المقدمة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Present Report has been drafted in accordance with the Guidelines for the Preparation of Reports by State Parties, 26.7.96 and focuses, in particular, on responding to the concluding comments of the Committee in the consideration of the Previous Report. UN 3 - وقد تمت صياغة هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف بتاريخ 26/7/96، وتركز، بصفة خاصة، على الاستجابة للتعليقات الختامية للجنة لدى النظر في التقرير السابق.
    393. The Committee welcomes the State party's initiative to include in its report a separate chapter on New Zealand Government responses to, and actions taken in pursuance of, the concluding comments of the Committee on the combined third and fourth periodic report. UN 393 - وترحب اللجنة بمبادرة الدولة الطرف بأن أدرجت في تقريرها فصلا مستقلا عن استجابات حكومة نيوزيلندا والإجراءات التي اتخذتها في إطار متابعة التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة على التقريرين الدوريين المتجمعين الثالث والرابع.
    recommendations that are part of the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women which considered Slovenia's Second and Third Periodic Report at its twenty-ninth session (on 10 July 2003). UN - والتوصيات التي هي جزء من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نظرت في تقريري سلوفينيا المرحليين الثاني والثالث في دورتها التاسعة والعشرين (في 10 تموز/يوليه 2003).
    The Division for the Advancement of Women should make its best efforts to inform regional commissions and regional intergovernmental organizations of the reports to be considered at the sessions of the Committee, and to provide those bodies with the concluding comments of the Committee. UN وينبغي أن تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى جهودها ﻹحاطة اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية علما بالتقارير التي سيُنظر فيها في دورات اللجنة ولموافاة هذه الهيئات بالتعليقات الختامية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more