The Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة. |
At the concluding session, the members confirmed the following tenures of its members: | UN | وفي الجلسة الختامية أكد الأعضاء مدة العضوية التالية لأعضائه: |
At the concluding session of the Workshop the observations and recommendations emerging from the panel discussions were summarized and adopted. | UN | 13- وفي الجلسة الختامية من حلقة العمل جرى إيجاز واعتماد الملاحظات والتوصيات الناتجة عن حلقتي النقاش. |
The Foreign Minister of Finland, Mr. Erkki Tuomioja, will address the Conference at the concluding session of the Finnish presidency on 19 June, speaking on the broader disarmament agenda. | UN | وسوف يتوجه وزير خارجية فنلندا، السيد إركي توميوجا، إلى المؤتمر في الجلسة الختامية لفترة رئاسة فنلندا في 19 حزيران/يونيه، متحدثاً حول جدول أعمال نزع السلاح الأوسع. |
In their statements at the concluding session of the Open Working Group, many Member States said that, while the document was not perfect, it constituted an excellent base for further consideration under the post-2015 development agenda. | UN | وقد ذكرت عدة من الدول الأعضاء، في بياناتها في الدورة الختامية للفريق العامل، أن الوثيقة، رغم عدم اتسامها بالكمال، تشكل قاعدة ممتازة لمواصلة النظر فيها في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Statement made by the Secretary-General at the concluding session of the Fourth High-level United Nations-Regional Organizations Meeting | UN | بيان ألقاه الأمين العام أمام الجلسة الختامية للاجتماع الرابع الرفيع المستوى الذي عقد بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
At the concluding session of the Conference, Her Highness Sheikha Mozah reaffirmed the State of Qatar's commitment, announced during the opening plenary session, to establish an international institute for study of the family, to be dedicated to researching, supporting and implementing the Doha Declaration. | UN | وفي الجلسة الختامية للمؤتمر، أكدت سمو الشيخة موزة من جديد التزام دولة قطر بإنشاء المعهد الدولي لدراسات الأسرة، الذي تم الإعلان عنه في الجلسة العامة الافتتاحية. |
In the meantime, I have the pleasure to enclose a copy of the summary statement I delivered at the concluding session of the meeting, which highlights some of the main points of our meeting. | UN | وحتى ذلك الحين، يسرني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي أدليت به في الجلسة الختامية للاجتماع، والذي يبرز أهم النقاط الرئيسية لاجتماعنا. |
6. In the concluding session chaired by Peter Schmidt (DESTATIS, Germany) the future of the group was discussed. | UN | 6 - وفي الجلسة الختامية التي ترأسها بيتر شميدت (المكتب الاتحادي الألماني للإحصاءات، ألمانيا)، جرت مناقشة مستقبل الفريق. |
In the concluding session of this process, we the civil society organizations from the countries of the Asia-Pacific region need to voice our disappointment and regret that the commitments made by Governments during the Copenhagen Summit for Social Development in 1995 remain largely unfulfilled. | UN | في الجلسة الختامية لهذه العملية، نجد لزاما علينا، نحن منظمات المجتمع المدني من بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أن نعرب عن خيبة أملنا وأسفنا إزاء عدم الوفاء إلى حد بعيد بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومات خلال مؤتمر قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية في عام 1995. |
97. At the concluding session of the Workshop, which incorporated the general debate on Issue 7, the participants adopted as the outcome of the Workshop the following text: | UN | ٩٧- في الجلسة الختامية لحلقة التدارس، التي تضمنت المناقشة العامة للمسألة ٧، اعتمد المشتركون النص التالي، بوصفه نتيجة حلقة التدارس: |
98. At the concluding session it was agreed to record in the report a certain number of ideas advanced during the Workshop on how to improve the situation of those exposed to extreme suffering owing to the lack of sufficient protection. | UN | ٩٨- اتفق في الجلسة الختامية على أن يُسجل في التقرير عدد معين من اﻷفكار المطروحة في حلقة التدارس والمتعلقة بكيفية تحسين حالة اﻷشخاص المعرضين للمعاناة القاسية بسبب نقص الحماية. |
Tomorrow, 10 May, Conference Room 3 will also serve, in the afternoon, as an overflow room for delegates, members of non-governmental organizations and the media during the concluding session of the Plenary. EVENTS | UN | يوم غد، 10 أيار/مايو، ستستخدم غرفة الاجتماعات 3، في فترة بعد الظهر، كمساحة إضافية لاستيعاب أعضاء الوفود وأعضاء المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، وذلك خلال الجلسة الختامية للجمعية العامة. |
A chairperson was designated for each group and given the tasks of leading discussion on issues concerning the implementation of applications in e-learning and e-health; suggesting recommended solutions for more effective use of the technology; and preparing a short report to be presented at the concluding session of the Workshop on observations and recommendations. | UN | وُعيّن رئيس لكل فريق كلف بمهام إدارة النقاش بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ التطبيقات في مجالي التعلّم الالكتروني والصحة الالكترونية؛ واقتراح حلول يوصَى بها لاستخدام التكنولوجيا بمزيد من الفعالية؛ وإعداد تقرير وجيز لكي يقدم في الجلسة الختامية لحلقة العمل بشأن الملاحظات والتوصيات. |
117. At the 1483rd meeting, on 16 September, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Special Committee. | UN | ١١٧ - وفي الجلسة ١٤٨٣ المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اﻷرجنتين قد طلب الاشتراك في الجلسة الختامية لدورة اللجنة الخاصة. |
In the concluding session of the Workshop, the participants proposed the establishment of a number of working groups to facilitate the identification of specific application approaches and studies across regions to demonstrate that integrating space science and technology can support decision-making for the benefit of society. | UN | وفي الجلسة الختامية من حلقة العمل، اقترح المشاركون إنشاء عدد من الأفرقة العاملة لتيسير استبانة نهوج ودراسات تطبيقية مُحدّدة عبر المناطق لإيضاح أن الأخذ بعلوم وتكنولوجيا الفضاء يمكن أن يدعم عملية اتخاذ القرارات لمنفعة المجتمع. |
20. the concluding session was chaired by the Vice-Chair of the nineteenth session of the Commission, Andrew Goledzinowski (Australia). | UN | 20 - وترأس الجلسة الختامية نائب رئيس الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة (أستراليا). |
Mr. Wisnumurti (Indonesia): I am profoundly honoured and privileged to speak on behalf of the non-aligned countries at the concluding session of this historic Conference. | UN | السيد ويزنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن من دواعي شرفي واعتزازي البالغين أن أتكلم بالنيابة عن البلدان غير المنحازة في الجلسة الختامية لهذا المؤتمر التاريخي. |
31. the concluding session stressed the importance of bringing productivity and employment goals back into the core of the development agenda, in order to harness the benefits of South - South trade expansions for development and to link trade opportunities with the process of building productive capacities | UN | 31- تم التشديد في الجلسة الختامية على أهمية إعادة هدفي الإنتاجية والعمالة إلى صميم جدول الأعمال الإنمائي من أجل الاستفادة من المزايا المرتبطة بتوسع التجارة بين بلدان الجنوب لأغراض التنمية ومن أجل ربط الفرص التجارية بعملية بناء القدرات الإنتاجية. |
the concluding session of the conference was chaired by my Chef de Cabinet and also included the participation of the Director-General of WHO, the Executive Directors of WFP, UNICEF and UNFPA, my Special Representative for Liberia and Head of the United Nations Mission in Liberia and the Secretary-General of IFRC along with other partners. | UN | وترأّس الجلسة الختامية للمؤتمر رئيس مكتبي وشارك فيها أيضا المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، والمديرون التنفيذيون لبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وممثلتي الخاصة لليبريا ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والأمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالإضافة إلى شركاء آخرين. |
The record of the concluding session is remarkable also on an issue other than substance. | UN | إن سجل الدورة الختامية سجل رائع أيضاً بالنسبة لقضية غير القضية الجوهرية. |