However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. | UN | واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره. |
Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. | UN | وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا. |
A precise definition of terrorism was essential, however, to the conclusion of a comprehensive convention on the subject. | UN | على أنه ذكر أن وجود تعريف دقيق للإرهاب أمر ضروري بالنسبة لإبرام اتفاقية شاملة بشأن هذا الموضوع. |
Support the initiative launched by Tunisia in order to elaborate by consensus an International Code of Conduct within the framework of the UN aimed at reinforcing co-ordination and multilateral efforts for the prevention of terrorism, in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, in conformity with international law and the UN Charter, pending the conclusion of a comprehensive convention on International Terrorism; | UN | 112-11 أن يؤيدوا المبادرة التي أطلقتها تونس، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في إطار الأمم المتحدة بشأن مدونة سلوك دولية تهدف إلى تعزيز وتنسيق الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى منع الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، حيثما كان وفي أي وقت يرتكب، وفقا لأحكام القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، ريثما يتم الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي؛ |
The ASEAN countries looked forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism in the near future. | UN | وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب. |
the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. | UN | ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا. |
The ultimate objective of the current session of the General Assembly should continue to be progress towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وينبغي أن يظل الهدف النهائي من الدورة الحالية للجمعية العامة هو إحراز تقدم صوب إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
The CANZ countries would continue to work towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وذكرت أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا ستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
It was a party to all United Nations counter-terrorism conventions and supported the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism comprising a definition of terrorism and a distinction between it and the legitimate struggle for self-determination. | UN | كما أنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتدعم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تشمل تعريفا للإرهاب وتمييزه عن النضال المشروع لتحقيق المصير. |
His delegation therefore maintained its position that the conclusion of a comprehensive convention was warranted, and it stood ready to offer constructive contributions to that process. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده متمسك بموقفه بأن التوصل إلى إبرام اتفاقية شاملة هو أمر له ما يبرره، وأنه على أتم الاستعداد لتقديم إسهامات بناءة في تلك العملية. |
17. All member States should do their utmost to secure the conclusion of a comprehensive convention which would reinforce the international legal framework for combating terrorism. | UN | 17 - وذكر أنه ينبغي لجميع الدول أن تعمل كل ما في وسعها لضمان إبرام اتفاقية شاملة تعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism should form an indispensable part of the implementation strategy, without which the four points in the plan of action annexed to the Global Strategy would be undermined and their impact weakened. | UN | وأضاف أن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي يجب أن يشكل جزءا لا غنى عنه من استراتيجية التنفيذ، وبدونه تقوّض النقاط الأربع في خطة العمل المرفقة بالاستراتيجية العالمية ويضعف أثرها. |
139. The comprehensiveness of implementing the Strategy will not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | 139 - ولن تكتمل شمولية تنفيذ الاستراتيجية من دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
" The comprehensiveness of implementing the Strategy will not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | " لن تكتمل شمولية تنفيذ الاستراتيجية من دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We pledge our full cooperation in working for the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | ونتعهد بتقديم كامل تعاوننا في العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة. |
We also feel that the time is now ripe for the conclusion of a comprehensive convention on terrorism on the basis of the views that have been expressed by Member States. | UN | كما نرى أن الوقت قد حان لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب على أساس من الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء. |
It attached great importance to the conclusion of a comprehensive convention and called on all States to resolve the outstanding issues in that regard. | UN | كما أن المجموعة تولي أهمية كبيرة لإبرام اتفاقية شاملة وتدعو جميع الدول إلى حل المسائل المعلقة في هذا الصدد. |
It was firmly committed to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and attached great importance to the conclusion of a comprehensive convention. | UN | وقال إن بلده ملتـزم التزاما أكيدا باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وإنه يولي أهمية كبيرة لإبرام اتفاقية شاملة. |
40. A high-level conference on countering terrorism should be convened under the auspices of the United Nations in order to foster a joint response, strengthen cooperation among Member States and promote the conclusion of a comprehensive convention. | UN | 40 - وأشار إلى أنه ينبغي عقد مؤتمر رفيع المستوى لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل بلورة استجابة مشتركة للمجتمع الدولي وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وتشجيع إبرام الاتفاقية الشاملة. |