According to established practice, the First Committee begins its substantive work immediately after the conclusion of the general debate in plenary. | UN | ووفقا للعُرف المتبع تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامـــة. |
His statement at the conclusion of the general debate aptly reflected the mood of the deliberations of the Assembly. | UN | وبيانه الذي أدلى به لدى اختتام المناقشة العامة يعكس على النحو الملائم المزاج الذي كان سائدا خلال مداولات الجمعية. |
As members are aware, according to established practice, the First Committee commences its substantive work only after the conclusion of the general debate in plenary meetings of the Assembly. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، ووفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
In contrast to other Main Committees, the Fourth Committee took action on draft resolutions submitted under each item or cluster of items during the course of the session after the conclusion of the general debate on those items. | UN | وخلافا للّجان الرئيسية الأخرى، بتت اللجنة الرابعة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار كل بند أو مجموعة من البنود خلال الدورة بعد اختتام المناقشة العامة بشأن تلك البنود. |
The Under-Secretary-General for Communications and Public Information also made a statement and responded to questions and comments by Member States at the conclusion of the general debate. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء في اختتام المناقشة العامة. |
According to these initiatives, as well as established practice, the First Committee begins its substantive work immediately after the conclusion of the general debate in the plenary. | UN | فوفقـــا لهـــــذه المبادرات وما جرت عليه الممارسة، تبدأ اللجنة الأولى عملها الموضوعي فور اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة. |
Japan therefore welcomes the President's statement at this morning's session that he will hold consultations following the conclusion of the general debate on the present item, with a view to facilitating negotiations to find a mutually acceptable solution to the matter. | UN | لذلك، ترحب اليابان بالبيان الذي أدلى به الرئيس في الجلسة التي عقدت هذا الصباح، إذ قال إنه سيجري مشاورات في أعقاب اختتام المناقشة العامة بشأن البند الحالي، بغرض تيسير المفاوضات اﻵيلة إلى إيجاد حل للمسألة يكون مقبولا على نحو مشترك. |
Members will recall that, in accordance with established practice, the First Committee commences its substantive work only after the conclusion of the general debate in the plenary meetings of the General Assembly. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة. |
In accordance with established practice, the First Committee begins its substantive work only after the conclusion of the general debate in the plenary meetings of the General Assembly. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، لن تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة. |
Members will also recall that, in accordance with established practice, the First Committee begins its substantive work only after the conclusion of the general debate in the plenary meetings of the General Assembly. | UN | ويتذكــر اﻷعضاء أيضــا أنه، وفقا للممارسة المتبعــة، لا تبدأ اللجنــة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامـة. |
The Committee also decided to take action on all these draft proposals on Friday, 9 November, after the conclusion of the general debate on agenda item 88. | UN | كما قررت اللجنة اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع مشاريع المقترحات هذه يوم الجمعة، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك بعد اختتام المناقشة العامة للبند 88 من جدول الأعمال. |
The Committee further decided to take action on all draft proposals for these two agenda items on Tuesday, 12 November, following the conclusion of the general debate on agenda item 77. | UN | وقررت اللجنة أيضا اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المتعلقة بهذين البندين من جدول الأعمال يوم الثلاثاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب اختتام المناقشة العامة بشأن البند 77 من جدول الأعمال. |
The Committee has also decided earlier to take action on all draft proposals for items 76 and 77 on Tuesday, 12 November, after the conclusion of the general debate on agenda item 77.] | UN | وكانت اللجنة قد قررت أيضا من قبل اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 76 و 77 وذلك يوم الثلاثاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد اختتام المناقشة العامة بشأن البند 77 من جدول الأعمال.] |
51. Alternatively, the Assembly may wish to hold the High-level Dialogue during the two days immediately following the conclusion of the general debate. | UN | 51 - وقد ترغب الجمعية العامة بدلا من ذلك في عقد الحوار الرفيع المستوى خلال اليومين اللذين يليان مباشرة اختتام المناقشة العامة. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
Consequently, the President of the General Assembly presents his assessment at the conclusion of the general debate. | UN | وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة. |
A/CONF.164/12 Statement made by the Chairman of the Conference at the conclusion of the general debate on 15 July 1993 | UN | A/CONF.164/12 بيان أدلى به رئيس المؤتمر في ختام المناقشة العامة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
The President (interpretation from French): Members will recall that in an address to the General Assembly on 12 October 1994, at the conclusion of the general debate, the Secretary-General painted a disturbing picture of the financial situation of the Organization. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل الممثلين يذكرون أن اﻷمين العام رسم صورة مقلقة للحالة المالية للمنــظمة، في خطــاب ألقاه أمــام الجمعية العامة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، في ختام المناقشة العامة. |
Therefore, immediately following the conclusion of the general debate on Tuesday afternoon, we will start that exchange of views with the High Representative. | UN | ولذلك، بعد انتهاء المناقشة العامة بعد ظهر الثلاثاء، سنبدأ تبادل الآراء مع الممثل السامي. |