"the conclusions and recommendations of the committee" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات اللجنة وتوصياتها
        
    • استنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • باستنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • واستنتاجات وتوصيات اللجنة
        
    • استنتاجات وتوصيات اللجنة
        
    • واستنتاجات اللجنة وتوصياتها
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • للاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة
        
    • لاستنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • نتائج وتوصيات لجنة
        
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN وترد في الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions should help the Fifth Committee to find common ground. UN وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة.
    Comments by the Government of Yemen to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    The present report, including the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, should be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly, at its fifty-seventh session, for review and action. UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق عليه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    (a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. UN )أ( على اﻷمانة العامة أن تحيل تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    He supported the conclusions and recommendations of the Committee on Relations with the Host Country and hoped that they would be implemented as soon as possible. UN وهو يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة ويأمل في تطبيقها في أقرب وقت ممكن.
    The last chapter of the draft report contained the conclusions and recommendations of the Committee. UN وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    the conclusions and recommendations of the Committee regarding the new international positions proposed for 2008 are outlined in the paragraphs below. UN ويرد بيان استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظائف الدولية الجديدة المقترحة لعام 2008 في الفقرات أدناه.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN ويتضمن الفصل السادس والأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    the conclusions and recommendations of the Committee, as well as the proposals of Member States, are annexed to the present letter. UN وقد أُرفقت بهذه الرسالة استنتاجات اللجنة وتوصياتها فضلا عن المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    15. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    The present report, including the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, should be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly, at its fifty-seventh session, for review and action UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه
    In particular, the Special Rapporteur notes the conclusions and recommendations of the Committee against Torture at its fifteenth session, to the effect that information before it appears to indicate the existence of a systematic practice, that the crime of torture is hardly punished and that the law of Colombia is not in accordance with several of its obligations under the Convention against Torture. UN ويحيط المقرر الخاص علما باستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الخمسين، وهي استنتاجات وتوصيات تفيد بأن المعلومات المتاحة للجنة تبين وجود ممارسة منتظمة للتعذيب، وأن جناية التعذيب قلما تعاقب، وأن قانون كولومبيا لا يتمشى مع العديد من التزاماتها النابعة من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    (a) Future in-depth evaluation reports and the conclusions and recommendations of the Committee on them should be transmitted by the Secretariat to the relevant specialized intergovernmental bodies. UN )أ( أن تقوم اﻷمانة العامة بإحالة تقارير التقييم المتعمق المقبلة واستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنها الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    the conclusions and recommendations of the Committee are contained in section IV. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا.
    Several delegations considered that the report and the conclusions and recommendations of the Committee on it would provide useful inputs to the work of the Council and any reform of the United Nations. UN واعتبرت عدة وفود أن التقرير واستنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأنه ستتيح إسهامات مفيدة في عمل المجلس وفي أي إصلاح لﻷمم المتحدة.
    By its resolution 64/229, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee. UN وبموجب القرار 64/229، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    Concern was expressed that, despite General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 endorsing the conclusions and recommendations of the Committee at its thirty-eighth and thirty-ninth sessions regarding the revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Secretariat, in promulgating the revised text, had violated some of the decisions of the General Assembly in those resolutions. UN وأُعرب عن قلق لكونه على الرغم من تأييد الجمعية العامة في قراريها 53/207 و 54/236 وفي مقررها 54/474 للاستنتاجات والتوصيات المقدمة من اللجنة في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين بشأن تنقيحات النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامــــج، بأن الأمانــة العامة، لدى وضع النص المنقح، انتهكت بعض ما نصت عليه الجمعية العامة من أحكام في تلك القرارات.
    At the policy level, and in response to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture, efforts were under way to introduce a new law on victims of torture which would provide for the protection of those groups. UN وعلى صعيد السياسة العامة، واستجابةً لاستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب، تُبذَلُ الآن جهود لإدخال قانون جديد بشأن ضحايا التعذيب ينص على حماية هذه المجموعات.
    The present report, together with the conclusions and recommendations of the Committee on Programme and Coordination on it, should be brought to the attention of the Committee on Information. UN ويجب أن يوجه انتباه اللجنة المذكورة إلى هذا التقرير بما يحويه من نتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more