"the condition for use" - Translation from English to Arabic

    • شرط الاستخدام
        
    Place the condition for use " - if water increases risk " before " ...Manufacturer/supplier... " . UN ويوضع شرط الاستخدام " - إذا كان وجود الماء يزيد الخطر " قبل " ...
    The application of the condition for use should be interpreted as follows: If additional information is provided with the chemical explaining what type of ventilation would be adequate for safe use, the text in square brackets may be used. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    In column (5), add the condition for use: " - if emphasis of the hazard statement is deemed necessary. " . UN في العمود (5)، يضاف شرط الاستخدام التالي: " - إذا اعتُبر التركيز على بيان الخطورة ضرورياً. "
    amend the condition for use to read as follows: " Manufacturer/supplier or the competent authority to specify the appropriate type of equipment. " . UN يعدل شرط الاستخدام ليصبح نصه كما يلي: " يجوز للصانع/المورد أو السلطة المختصة أن تحدد كذلك نوع المعدات المناسب " .
    under " hazard category " delete " 1.4 " and in column (5) delete the condition for use ( " - except if ...THEREOF " ). UN تحت " فئة الخطورة " ، تحذف " 1-4 " ، وفي العمود (5)، يحذف شرط الاستخدام ( " - باستثناء إذا ...
    Amend the condition for use in column (5) to read as follows: UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي:
    (b) In the context of the condition for use set out in article 30 (5) (c), the need for standardization or compatibility with existing goods, equipment, technology or services, the procurement regulations must provide for the rule that procurement in such situations should be limited both in size and in time. UN (ب) وفي سياق شرط الاستخدام المبين في المادة 30 (5) (ج)، وهو الحاجة إلى توحيد المواصفات أو إلى التوافق مع السلع أو المعدات أو التكنولوجيا أو الخدمات الموجودة، يجب أن تنص لوائح الاشتراء على القاعدة التي تقضي بأن يكون الاشتراء في هذه الحالات محدوداً كمياً وزمنياً.
    Amend the condition for use in column (5) to read: " ... UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " ...
    Amend the condition for use in column (5) to read: " - if the chemical is volatile and may generate a hazardous atmosphere " . UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً " .
    For organic peroxides, add the condition for use in column (5): " - may be omitted if P411 is given on the label. " . UN وفيما يتعلق بالأكاسيد الفوقية (البيروكسيدات) العضوية، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يجوز إغفاله إذا ذُكر P411 على بطاقة الوسم " .
    For flammable solids, amend the condition for use in column (5) to read: " - if the solid is electrostatically sensitive. " . UN وفيما يتعلق بالمواد الصلبة اللهوبة، يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الصلبة حساسة للكهرباء الاستاتية. " .
    In column (5), place the condition for use " - may be omitted...label " before " Manufacturer/supplier... " . UN في العمود (5) يوضع شرط الاستخدام " - يجوز إغفاله ... بطاقة الوسم " قبل " يحدد الصانع/المورد ... " .
    Add the condition for use in column (5): " Manufacturer/supplier or the competent authority to select medical advice or attention as appropriate. " . UN يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. " .
    In column (5), place the condition for use " - if immediate ...required " before " ...Reference to... " . UN في العمود (5)، يوضع شرط الاستخدام " - إذا لزم ... فوراً " قبل " ... إشارة تحيل إلى ... " .
    Amend the beginning of the condition for use in column (5) to read: " - P410 may be omitted for gases... " . UN تعدل بداية شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصها كما يلي: " - يجوز إغفال P410 في حالة الغازات ... " .
    (a) In the context of the condition for use set out in article 30 (5) (b) of the Model Law, extreme urgency, the procurement regulations may explain that the urgency must be so extreme that holding negotiations with more than one supplier or contractor and thus the use of competitive negotiations would be impractical. UN (أ) في سياق شرط الاستخدام المبين في المادة 30 (5) (ب) من القانون النموذجي، وهو الحاجة العاجلة القصوى، يجوز للوائح الاشتراء أن توضّح أنَّ الحاجة العاجلة يجب أن تكون قصوى إلى حد يصبح معه إجراء مفاوضات مع أكثر من مورِّد أو مقاول، ومن ثمّ استخدام طريقة التفاوض التنافسي، أمراً غير ممكن عمليا.
    (d) In the context of the condition for use set out in article 30 (5) (e), the use of single-source procurement to implement socioeconomic policies of the enacting State, the procurement regulations must address in detail the stage of seeking and receiving comments, to make the opportunity to comment meaningful. UN (د) وفي سياق شرط الاستخدام المبين في المادة 30 (5) (هـ)، وهو استخدام الاشتراء من مصدر واحد تنفيذاً لسياسات اجتماعية-اقتصادية للدولة المشترعة، يجب على لوائح الاشتراء أن تتناول بالتفصيل مرحلة التماس التعليقات وتلقّيها، لكي تتيح فرصة حقيقية لإبداء التعليقات.
    For acute toxicity, inhalation (categories 1, 2, 3) and specific target organ toxicity (single exposure (respiratory tract irritation and narcotic effects), category 3), amend the condition for use in column (5) to read as follows: " - if the chemical is volatile and may generate a hazardous atmosphere. " . UN وفيما يتعلق بالسمية الحادة، الاستنشاق (الفئات 1، 2، 3) والسمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة (التعرض المفرد (تهيج الجهاز التنفسي، والتأثيرات المخدرة)، الفئة 3)، يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً " .
    For the hazard classes " skin corrosion " , " skin irritation " and " skin sensitization " , delete the dash before the condition for use " Manufacturer/supplier... " in column (5) and show it as plain text (i.e.: non-italicized). UN وفيما يتعلق برتب الخطورة " تأكل الجلد " ، و " تهيج الجلد " ، و " التحسس الجلدي " ، تحذف الشرطة الواردة قبل شرط الاستخدام " يحدد الصانع/المورد ... " في العمود (5)، ويُكتب الشرط بالخط العادي (أي بخط غير مائل).
    For the group of hazard classes " acute toxicity, inhalation " and " specific target organ, single exposure " (respiratory tract irritation and narcotic effects), amend the condition for use in column (5) to read as follows: " - if the chemical is volatile and may generate a hazardous atmosphere " . UN وفيما يتعلق بمجموعة رتب الخطوة " السمية الحادة، استنشاق " ، و " السمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة (التعرض المفرد) " (تهيج الجهاز التنفسي والتأثيرات المخدرة)، يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more