"the conference agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال المؤتمر
        
    • برنامج المؤتمر
        
    • لجدول أعمال المؤتمر
        
    • لبرنامج المؤتمر الدولي للسكان
        
    Working groups will develop proposals to progress the Conference agenda. UN وستقوم أفرقة عاملة بوضع مقترحات لتفعيل جدول أعمال المؤتمر.
    There are other important issues on the Conference agenda which require our special attention. UN وثمة مسائل أخرى مهمة على جدول أعمال المؤتمر تستلزم اهتمامنا الخاص.
    It is worth recalling that, in the past, these same delegations have strongly argued against any linkages between issues on the Conference agenda. UN ومن الجدير بالذكر أن تلك الوفود نفسها عارضت بشدة في السابق، أي ربط بين المسائل المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Gender issues were high on the Conference agenda. UN وكانت قضايا المرأة في طليعة جدول أعمال المؤتمر.
    The basis for that schedule was the Conference agenda. UN وكان جدول أعمال المؤتمر أساسا لذلك الجدول.
    During 2006, we deepened our understanding of all key items of the Conference agenda. UN وخلال عام 2006، عمّقنا فهمنا للبنود الرئيسية في جدول أعمال المؤتمر.
    At the same time, we should ensure that our attention is not diverted from other issues on the Conference agenda. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا ضمان عدم انحراف اهتمامنا عن المسائل الأخرى المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    We cannot but acknowledge that some items of the Conference agenda have been taken up in other forums. UN ولا بد من الاعتراف بأن بعض بنود جدول أعمال المؤتمر مطروحة للبحث في محافل أخرى.
    Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. UN وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر.
    However, it was too early to determine the Conference agenda at the present juncture. UN إلا أنه من السابق لأوانه تحديد جدول أعمال المؤتمر في هذه المرحلة.
    the Conference agenda reflects the names and affiliations of all of the Conference speakers and panelists. UN ويورد جدول أعمال المؤتمر أسماء جميع المتحدثين والمحاورين في المؤتمر والجهات التابعين لها.
    Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. UN وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر.
    However, it was too early to determine the Conference agenda at the present juncture. UN إلا أنه من السابق لأوانه تحديد جدول أعمال المؤتمر في هذه المرحلة.
    Coherence of global economic policy making should be paramount on the Conference agenda. UN وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر.
    However, it was too early to determine the Conference agenda at the present juncture. UN إلا أنه من السابق لأوانه تحديد جدول أعمال المؤتمر في هذه المرحلة.
    Finland is ready to proceed with all four core issues of the Conference agenda. UN وفنلندا على استعداد لتناول جميع القضايا الرئيسية الأربع الموجودة في جدول أعمال المؤتمر.
    Cross-cutting issues pertaining to women and youth are foreseen in the Conference agenda. UN ويتوخَّى جدول أعمال المؤتمر مناقشة المسائل الشاملة المتصلة بالمرأة والشباب.
    The alignment of the Conference agenda with African Union and NEPAD priorities was a significant achievement. UN وكانت مواءمة جدول أعمال المؤتمر مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة إنجازا كبيرا.
    the Conference agenda included disarmament and demobilization, governance and elections. UN وتضمن جدول أعمال المؤتمر نزع السلاح وتسريح الجنود، وشكل الحكــم والانتخابـات.
    Indeed, for many less developed countries that cannot generate sufficient resources, the lack of adequate funding remains the chief constraint on the full implementation of the Programme of Action of the Conference and on attaining the goals of the Conference agenda. UN والحقيقة أن الكثير من البلدان القليلة النمو التي لا تستطيع إدرار الموارد الكافية، ترى أن الافتقار إلى التمويل الكافي يظل العائق الرئيسي الذي يحول دون التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر ودون بلوغ الأهداف الواردة في برنامج المؤتمر.
    The issue of coherence between national policies and the globalization process, if it included the whole development dimension, was a welcome point of departure for the Conference agenda. UN وإذا كانت قضية تحقيق التماسك بين السياسات الوطنية وعملية العولمة تشمل البعد الإنمائي بأكمله، فإنها تشكل نقطة انطلاق جيدة لجدول أعمال المؤتمر.
    43. Continued resource mobilization advocacy efforts on the part of both donors and developing countries are essential to fully implement the Conference agenda and achieve the Millennium Development Goals. UN 43 - إن استمرار بذل جهود الدعوة إلى حشد الموارد من جانب الجهات المانحة والبلدان النامية كليهما، أمر جوهري من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more