"the conference expressed" - Translation from English to Arabic

    • أعرب المؤتمر عن
        
    • وأعرب المؤتمر عن
        
    • عن حرصه
        
    the Conference expressed particular appreciation to His Majesty King Albert II for his gracious presence at the opening of the Conference. UN كذلك أعرب المؤتمر عن تقديره الخاص لجلالة الملك ألبرت الثاني لحضوره افتتاح المؤتمر.
    31. the Conference expressed satisfaction at the Trust Fund's speedy return of refugees and displaced persons to Bosnia Herzegovina. UN أعرب المؤتمر عن ارتياحه لبدء صندوق الائتمان لتعجيل عودة اللاجئين والنازحين إلى البوسنة والهرسك أنشطته.
    42. the Conference expressed firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim Community of Cyprus and reaffirmed its resolutions and declarations on Cyprus. UN أعرب المؤتمر عن دعمه للقضية العادلة للطائفة القبرصية التركية المسلمة، وأكد قراراته وإعلاناته ذات الصلة بقبرص.
    the Conference expressed its sincere appreciation for the work done by Ambassador Ramaker in his many years of service. UN وأعرب المؤتمر عن خالص تقديره للعمل الذي اضطلع به السفير راماكر خلال سنوات خدمته العديدة.
    the Conference expressed concern that certain geographical names might be retransliterated. UN وأعرب المؤتمر عن قلقه من أن بعض الأسماء الجغرافية قد يتوجب إعادة كتابتها حسب النطق.
    92. the Conference expressed concern over the widespread extreme poverty in the LDCs leading to their marginalization in the global economy. UN أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء استفحال ظاهرة الفقر المدقع في أقل البلدان نمواً مما يفضي إلى تهميشها في الاقتصاد العالمي.
    However, the Conference expressed concern that a reporting level of less than half of the States parties did not enable it to carry out a comprehensive and reliable review of the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN ومع ذلك، أعرب المؤتمر عن قلقه من أن نسبة إبلاغ تقلّ عن نصف الدول الأطراف لا تمكّنه من إجراء استعراض شامل وموثوق لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    62. the Conference expressed firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus and reaffirmed its resolutions and declarations on Cyprus. UN 62 - أعرب المؤتمر عن دعمه الحازم لقضية شعب قبرص التركي المسلم المشروعة، وأعاد تأكيد قراراته وإعلاناته بشأن قبرص.
    With particular regard to the Agency's mandate, the Conference expressed its concern about the possible impact of terrorism on the security of nuclear material and other radioactive materials. UN وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    28. the Conference expressed its gratitude and appreciation for the initiative of His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifah Al Thani, Emir of the State of Qatar and Chairman of the 9th Islamic Summit Conference on the establishment of a fund to assist the people of Afghanistan. UN أعرب المؤتمر عن شكره وتقديره لمبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر رئيس مؤتمر القمة الإسلامي التاسع بشأن تأسيس صندوق مساعدة شعب أفغانستان.
    70. the Conference expressed its deep concern over the repeated and wrongful link made between Islam and human rights violations, and over the use of the written and audiovisual media to propagate such misrepresentations. UN أعرب المؤتمر عن بالغ قلقه إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان واستغلال وسائل الإعلام المقروءة والمسموعة والمرئية للترويج لهذه المفاهيم الخاطئة.
    the Conference expressed its full support to President Sheikh Sharif Ahmed and the Transitional Federal Institutions in their efforts to implement the Djibouti Agreement. UN وقد أعرب المؤتمر عن دعمه الكامل للرئيس الشيخ شريف أحمد والمؤسسات الاتحادية الانتقالية فيما يبذلانه من جهود لتنفيذ اتفاق جيبوتي.
    At the same time, the Conference expressed concern over the significant adverse impacts that overfishing has had on the state of fish stocks and the ecological integrity of the world's oceans. UN وفي الوقت نفسه، أعرب المؤتمر عن القلق بشأن الآثار المناوئة الكبيرة التي خلفها الإفراط في الصيد على الأرصدة السمكية والسلامة الإيكولوجية لمحيطات العالم.
    Upon the proposal of the President, the Conference expressed its appreciation to Mr. Thorgeirsson for his work as the Chair of the SBSTA. UN 62- وبناء على اقتراح الرئيس أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد ثورغيرسون على الأعمال التي قام بها بوصفه رئيساً للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    48. the Conference expressed its concern at the proliferation of light and small-calibre weapons and the manufacturing and use of as well as trade in anti-personnel mines, considering that these two phenomena impede economic development and cause instability, insecurity, and the eruption civil strife in Member States. UN أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء ظاهرة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة صغيرة العيار وإزاء استخدام الألغام المضادة للأفراد وتصنيعها والاتجار بها، باعتبار أن هاتين الظاهرتين تعوقان التنمية الاقتصادية وتفضيان إلى عدم الاستقرار والإخلال بالأمن وتفشي الصراعات الأهلية في الدول الأعضاء.
    60. the Conference expressed concern over the killing of Muslims and the destruction of their homes and properties in the Indian State of Gujrat against a backdrop of violence. It urged the Government of India to take necessary measures to protect their lives and properties. UN أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء ما يتعرض له المسلون في ولاية غوجارات الهندية من قتل وتدمير لمنازلهم وممتلكاتهم في ظل أعمال العنف الموجهة ضدهم، وحث الحكومة الهندية على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية أرواحهم وممتلكاتهم.
    the Conference expressed the hope that a broader United Nations conference on peace, security and stability, as called for by the Security Council, would soon be held. UN وأعرب المؤتمر عن أمله في أن يعقد قريبا مؤتمر لﻷمم المتحدة على نطاق أوسع يعنى بالسلم واﻷمن والاستقرار حسب ما دعا إليه مجلس اﻷمن.
    the Conference expressed its hope that the international community work together constructively on the issue of Kosovo, and called upon UNSC to address, on equal footing, all other issues pertaining to the maintenance of international peace and security. UN وأعرب المؤتمر عن أمله في أن يعمل المجتمع الدولي بطريقة بناءة في قضية كوسوفو، وناشد مجلس الأمن أن يتعامل بالمساواة في كل القضايا المتعلقة بالمحافظة على الأمن والسلم الدولي.
    the Conference expressed the belief that the principle of strict liability should apply in the event of nuclear damage arising from an accident or incident during the maritime transport of radioactive materials. UN وأعرب المؤتمر عن الاعتقاد بأن مبدأ المسؤولية الصارمة ينبغي أن يطبق في حالة ضرر نووي ناجم عن حادثة عارضة أو حادث أثناء النقل البحري للمواد المشعة.
    the Conference expressed concern at the escalation of armed hostilities in Afghanistan, which had resulted in immense human losses and irreparable damage to the country in the economic, social and cultural spheres, and endangered regional peace, stability and security. UN وأعرب المؤتمر عن قلقه من تصاعد الاقتتال المسلح في أفغانستان الذي أسفر عن وقوع خسائر بشرية جسيمة وأنزل بالبلد أضرارا لا يمكن إصلاحها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعرض السلام والاستقرار واﻷمن في المنطقة للخطر.
    the Conference expressed its deep appreciation to the Government and people of Turkey for hosting the Istanbul Conference, which is a significant contribution to the efforts towards achieving peace, security and development in Somalia. UN وأعرب المؤتمر عن تقديره العميق لحكومة تركيا وشعبها لاستضافة مؤتمر استنبول، الذي قدم إسهاما كبيرا في الجهود المبذولة لإحلال السلام وبسط الأمن وتحقيق التنمية في الصومال.
    121. the Conference expressed its willingness to preserve the Islamic Solidarity Fund as an Important Islamic organ, symbol of Islamic solidarity. It called on the Member States to commit themselves to make annual donations to its budget and waqf according to their means. UN عبر عن حرصه على المحافظة على صندوق التضامن الإسلامي هذا الجهاز الإسلامي الهام الذي يعتبر بحق رمزا مشرفا للتضامن الإسلامي.وناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية لميزانيته ووقفه وفقا لإمكانياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more