the Conference notes the need for strengthened international cooperation in physical protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
the Conference notes the need for strengthened international cooperation in physical protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
On Compliance, the Conference notes the work done and the decision taken by the Review Conference. | UN | وفيما يتعلق بالامتثال، يحيط المؤتمر علماً بالعمل الذي أجراه المؤتمر الاستعراضي والقرار الذي اتخذه هذا المؤتمر. |
the Conference notes the provisions of this Protocol. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول. |
the Conference notes the adoption of the 1997 Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. | UN | ويشير المؤتمر إلى اعتماد بروتوكول عام 1997 لتعديل اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والاتفاقية التكميلية للتعويض عن الأضرار النووية. |
13. the Conference notes the value of national implementation measures, as appropriate, in accordance with the constitutional process of each State Party, to: | UN | 13- يلاحظ المؤتمر قيمة تدابير التنفيذ على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، وفقاً للعملية الدستورية لكل دولة طرف، من القيام بما يلي: |
the Conference notes the need for strengthened international cooperation in physical protection. | UN | ويلاحظ المؤتمر الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية المادية. |
the Conference notes the existence of various national and international liability mechanisms. | UN | ويلاحظ المؤتمر وجود آليات مختلفة للمسؤولية الوطنية والدولية. |
the Conference notes the concern raised in paragraph 56 of the report of Main Committee II, which indicates that, inter alia, nine States parties in the Middle East have yet to conclude comprehensive safeguards agreements with IAEA. | UN | ويلاحظ المؤتمر القلق الذي أثارته الفقرة 56 من تقرير اللجنة الرئيسية الثانية، التي تشير، في جملة أمور، إلى أن تسع دول أطراف في الشرق الأوسط لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة. |
the Conference notes the international community's significant contribution to those efforts and the fresh impetus given to the work in recent years. | UN | ويلاحظ المؤتمر مساهمة المجتمع الدولي الملموسة في تلك الجهود والزخم الجديد الذي شهده العمل في السنوات الأخيرة. |
the Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general. | UN | ويلاحظ المؤتمر ما يمكن أن يسهم به هذا الاستخدام في التقدم عموما. |
the Conference notes the decision to update the CBM forms. | UN | ويلاحظ المؤتمر قرار تحديث استمارات تدابير بناء الثقة. |
" On Compliance, the Conference notes the work done and the decision taken by the Review Conference. " | UN | وفيما يتعلق بالامتثال لهذه الأحكام، يحيط المؤتمر علماً بالأعمال التي اضطلع بها المؤتمر الاستعراضي والقرار الذي اتخذه. |
" On Mines Other than Anti-Personnel Mines, the Conference notes the work done and the decision taken by the Review Conference. | UN | فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يحيط المؤتمر علماً بالأعمال التي اضطلع بها المؤتمر الاستعراضي والقرار الذي اتخذه. |
" On Explosive Remnants of War, the Conference notes the work done and the decision taken by the Review Conference. | UN | وفيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، يحيط المؤتمر علماً بالأعمال التي اضطلع بها المؤتمر الاستعراضي والقرار الذي اتخذه. |
the Conference notes the provisions of this Protocol. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول. |
the Conference notes the provisions of this Protocol and welcomes that there has been no confirmed use of blinding laser weapons. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بعدم تأكد أي استخدام لأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
the Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general and to help to overcome the technological and economic disparities between developed and developing countries. | UN | ويشير المؤتمر إلى الإسهام الذي يمكن لهذه الاستخدامات أن تقدمه فيما يتعلق بإحراز التقدم بوجه عام، وبالمساعدة في سد الفجوات التكنولوجية والاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
49. the Conference notes the increasing convergence of biology and chemistry and its possible challenges and opportunities for the implementation of the Conventions. | UN | 49- يلاحظ المؤتمر ازدياد التقارب بين البيولوجيا والكيمياء وما قد ينشأ عن ذلك من تحديات وفرص لتنفيذ الاتفاقية. |
7. In this context, the Conference notes the following proposals made by States parties: | UN | ٧ - وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما بالمقترحات التالية المقدمة من الدول اﻷطراف: |
14. the Conference notes the nuclear-weapon States' declaration that none of their nuclear weapons are targeted at any State. | UN | 14 - ويحيط المؤتمر علماً بما أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية من أن أسلحتها النووية غير موجهة ضد أي دولة. |
the Conference notes the provisions of Article 1, as amended on 21 December 2001. | UN | يشير المؤتمر إلى أحكام المادة 1 بصيغتها المعدلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
13. the Conference notes the continuous collaborative efforts by IAEA and its member States to enhance the effectiveness and efficiency of the Agency's technical cooperation programme. | UN | 13 - ويحيط المؤتمر علما بما تبذله الوكالة الدولية والدول الأعضاء من جهود تعاونية متواصلة لتعزيز فعالية برنامج الوكالة للتعاون التقني وكفاءته. |
the Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general and to the elimination of technological and economic gaps between the developed and the developing countries. | UN | وينوه المؤتمر بما يمكن أن تقدمه هذه الاستخدامات من إسهام في التقدم بوجه عام وفي إزالة الفجوات التكنولوجية والاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |