"the conference of the parties adopted the" - Translation from English to Arabic

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف
        
    Two years later, the Conference of the Parties adopted the Bali Action Plan. UN وبعد ذلك بعامين، اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية خطة عمل بالي.
    Recalling decision IX/7, by which the Conference of the Parties adopted the Partnership Programme workplan for 2009 - 2011, UN إذ يشير إلى المقرر 9/7، الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2009 -2011،
    At its fourth session, the Conference of the Parties adopted the following calendar of meetings of Convention bodies in 2000-2001: UN 38- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة الجدول الزمني التالي لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2000-2001:
    the Conference of the Parties adopted the decision after a discussion that also featured a presentation on the outcomes of and recommendations adopted at the seventh meeting of the Ozone Research Managers by its Chair, Mr. Michael Kurylo. UN واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر بعد مناقشة شملت أيضاً عرضاً عن نتائج الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون والتوصيات التي توصل إليها، وقدم هذا العرض رئيس ذلك الاجتماع السيد مايكل كوريلو.
    29. the Conference of the Parties adopted the report of the bureau on credentials at its 18th meeting, on 8 July. UN 29- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته الثامنة عشرة، المعقودة في 8 تموز/يوليه.
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties adopted the decision guidance document for chrysotile asbestos with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX، وثيقة توجيه قرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، أصبحت على أثره هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted the report of the Bureau on credentials, as amended by the President. UN 44- وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض في صيغته المعدلة من جانب الرئيس.
    Upon the recommendation of the group, the Conference of the Parties adopted the rules of procedure agreed by the group, and maintained paragraph 1 of rule 45 in square brackets to indicate that that provision had not been agreed and was of no effect. UN وبناء على توصية الفريق؛ اعتمد مؤتمر الأطراف النظام الداخلي الذي وافق عليه الفريق واحتفظ بوضع الفقرة 1 من المادة 45 داخل أقواس معقوفة وذلك للإشارة إلى أن هذا النص لم يتم الاتفاق عليه ومن ثم فهو غير ساري المفعول.
    By decision VI/1, the Conference of the Parties adopted the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/1، الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل لعام 2010.
    19. At its 1st meeting, on 10 October 2005, the Conference of the Parties adopted the following agenda for its second session: UN 19- اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، جدول الأعمال التالي لدورته الثانية:
    Adoption of the report the Conference of the Parties adopted the present report on the basis of the draft report contained in documents UNEP/POPS.COP.3/L.1 and Add.1, as amended during adoption. UN 120- اعتمد مؤتمر الأطراف هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين UNEP/POPS/COP.3/L.1 وAdd.1، بصيغتهما المعدلة أثناء الاعتماد.
    At its first meeting, the Conference of the Parties adopted the questionnaire contained in annex III to its decision SC-1/25 on DDT. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، الاستبيان الوارد في المرفق الثالث لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/25 بشأن مادة الـ دي.
    On the proposal of the President, the Conference of the Parties adopted the proposal by Canada, as amended (see Part Two, section II, of this report). UN 67- وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف الاقتراح المقدم من كندا بصيغته المعدلة (انظر الجزء الثاني، الفرع الثاني، من هذا التقرير).
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted the draft report on the second part of its sixth session, and authorized the Rapporteur, under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat, to complete the report. UN 71- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع التقرير عن الجزء الثاني من دورته السادسة وأذن للمقرر بأن يقوم، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة من الأمانة، باستكمال التقرير.
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted the above draft resolution by acclamation as resolution 1/CP.7 (see FCCC/CP/2001/13/Add.4, section IV). UN 182- وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع القرار المذكور أعلاه بالتصفيق بوصفه القرار 1/م أ-7 (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.4، الفرع رابعاً).
    the Conference of the Parties adopted the report of the bureau on credentials at its 16th meeting, on 18 October 2006. UN 32- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته السادسة عشرة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    27. the Conference of the Parties adopted the report of the bureau on credentials at its 20th meeting, on 21 October 2005. UN 27- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته العشرين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted the revised draft decision. (For the text, see chap. I, decision 3/4.) UN واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرّر المنقّح في الجلسة ذاتها. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 3/4 في الفصل الأول).
    44. the Conference of the Parties adopted the draft decision, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 44 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر والميزانية وجود أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو أنه لن تترتب عليه آثار في الميزانية.
    the Conference of the Parties adopted the draft decision, as orally amended and subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties adopted the decision guidance document for chrysotile asbestos with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX، وثيقة توجيه قرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، أصبحت على أثره هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more