"the conference of the parties agreed" - Translation from English to Arabic

    • وقد وافق مؤتمر الأطراف
        
    • ووافق مؤتمر الأطراف
        
    • وافق مؤتمر الأطراف على
        
    • واتفق مؤتمر الأطراف على
        
    • اتفق مؤتمر الأطراف على
        
    the Conference of the Parties agreed to the above proposal, the composition of the Group being established as follows: UN 33- وقد وافق مؤتمر الأطراف على الاقتراح المشار إليه أعلاه، على أن يكون تكوين الفريق الذي سيتم إنشاؤه على النحو التالي(9):
    In 2002, the Conference of the Parties agreed that the Strategic Plan for the implementation of the Basel Convention to 2010 would constitute the major instrument to give further effect to the Basel Declaration. UN 32 - وقد وافق مؤتمر الأطراف عام 2002 على أن تشكل الخطة الإستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010 الأداة الرئيسية لمواصلة تنفيذ إعلان بازل().
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list tributyltin compounds in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عقد في [...] علي إدراج مركبات التريبوتيلتين في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه صنع القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    the Conference of the Parties agreed to accept the recommendation of the credentials committee. UN ووافق مؤتمر الأطراف على قبول توصية لجنة وثائق التفويض.
    Following a discussion, the Conference of the Parties agreed with the Bureau's report. UN 21- ووافق مؤتمر الأطراف على تقرير المكتب بعد مناقشته.
    21. Following a discussion, the Conference of the Parties agreed with the Bureau’s report. UN 21 - وبعد إجراء مناقشة، وافق مؤتمر الأطراف على تقرير المكتب.
    the Conference of the Parties agreed that it would again forgo taking a formal decision on the item, that the brackets would remain in place and that, until it decided otherwise, it would continue to decide substantive matters by consensus. UN 28 - واتفق مؤتمر الأطراف على أنه لن يتخذ قراراً رسمياً أيضاً بشأن هذا البند، وأن تظل الأقواس كما هي، وأنه سيواصل البت في المسائل الجوهرية بتوافق الآراء إلى أن يقرر خلاف ذلك.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list [chemical name] in Annex III of the Convention and adopted the decision guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عُقد في [...] علي إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list [chemical name] in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عُقد في [...] علي إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list [chemical name] in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عُقد في [...] علي إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list [chemical name] in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه [...] الذي عُقد في [...] علي إدراج [اسم المادة الكيميائية] في المرفق الثالث بالاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات بما يستتبع أن هذه المجموعة من المواد الكيميائية قد أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list alachlor in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه الفئة من المواد الكيميائية أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its [...] meeting, held in [...] on [...], the Conference of the Parties agreed to list alachlor in Annex III of the Convention and adopted the decision-guidance document with the effect that this group of chemicals became subject to the PIC procedure. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه [...] المعقود في [...] في [...] على إدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه الفئة من المواد الكيميائية أصبحت خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    6. the Conference of the Parties agreed on definitions, rules, modalities and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol. UN 6 - ووافق مؤتمر الأطراف على التعاريف والقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها بموجب بروتوكول كيوتو.
    By decision VIII/19, the Conference of the Parties agreed to extend the mandate of the Joint Correspondence Group and requested the Secretariat to report regularly on the Group's work to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties. UN ووافق مؤتمر الأطراف بالمقرر 8/19، على تمديد ولاية الفريق المشترك المعني بالمراسلة وطلب من الأمانة أن تقدم بانتظام تقارير عن عمل الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف.
    the Conference of the Parties agreed to extend the mandate of PACE until the end of 2015 to enable it to complete the work programme for 2014 - 2015. UN ووافق مؤتمر الأطراف على تمديد اختصاصات شراكة العمل بشأن المعدات الحاسوبية حتى نهاية عام 2015 لتمكينها من استكمال برنامج العمل المحدد للفترة 2014-2015.
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties agreed to list endosulfan in Annex III of the Convention and adopted the decision guidance document with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسولفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties agreed to list endosulfan in Annex III of the Convention and adopted the decision guidance document with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties agreed to list aldicarb in Annex III of the Convention and adopted the decision guidance document with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج ألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    the Conference of the Parties agreed to form a Committee of the Whole, to be chaired by Ms. Harwood, and mandated it to consider all the substantive items on the agenda of the meeting. UN وافق مؤتمر الأطراف على تكوين لجنة جامعة ترأستها السيدة هاروود. وقد أُوكل لهذه اللجنة مهمة النظر في جميع البنود الموضوعية المدرجة على جدول أعمال الاجتماع.
    the Conference of the Parties agreed to hold its next meeting in Geneva from 9 to 13 October 2006. UN 123- وافق مؤتمر الأطراف على عقد اجتماعه التالي في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    the Conference of the Parties agreed that it would again forgo adopting a decision on the item, that the brackets would remain in place and that, until it decided otherwise, it would continue to decide substantive matters by consensus. V. Matters related to the implementation of the Convention UN 23 - واتفق مؤتمر الأطراف على تجاوز مسألة اعتماد مقرر بشأن هذا البند مرة أخرى، وعلى أن تظل الأقواس كما هي وأن يواصل البت في المسائل الجوهرية بتوافق الآراء، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    the Conference of the Parties agreed to work in plenary session and to establish contact and drafting groups as it considered necessary. UN 26 - وقد اتفق مؤتمر الأطراف على العمل في جلسات عامة، وعلى إنشاء أفرقة اتصال وأفرقة صياغة وفقاً لما تستدعيه الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more