"the conference on disarmament for the" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر نزع السلاح من أجل
        
    • مؤتمر نزع السلاح في
        
    • لمؤتمر نزع السلاح خلال
        
    • مؤتمر نزع السلاح على مدى
        
    • لمؤتمر نزع السلاح لموضوع
        
    We fully support the positions of the NonAligned Movement in favour of the start of negotiations in the Conference on Disarmament for the conclusion of a nuclear-weapon instrument. UN ونؤيد تماما مواقف حركة عدم الانحياز التي تحبذ بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل إبرام صك بشأن الأسلحة النووية.
    We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism. UN إننا نتطلع إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل ممارسة تعددية أطراف مسؤولة.
    Chad fully supports the negotiations currently under way in the Conference on Disarmament for the conclusion of a comprehensive test-ban treaty. UN وتؤيد تشاد تأييدا تاما المفاوضات الجارية حاليا في مؤتمر نزع السلاح من أجل إبرام معاهدة للحظر الشامل.
    It is a great honour for France to assume the presidency of the Conference on Disarmament for the next four weeks, although it is also a great responsibility. UN إنه لشرف عظيم لفرنسا أن تتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في الأسابيع الأربعة المقبلة، على الرغم من كون هذا مسؤولية كبيرة أيضاً.
    Second, the Group warmly welcomes you as the first President of the Conference on Disarmament for the 2010 session. UN وثانياً، ترحب المجموعة بحرارة بكم رئيساً أول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام 2010.
    Lastly, Morocco has continually supported the opening of negotiations within the Conference on Disarmament for the development of a treaty on fissile material, a legal instrument on negative security assurances and of a convention on nuclear disarmament. UN أخيراً، يدعم المغرب باستمرار الشروع في مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية، وصك قانوني بشأن ضمانات الأمن السلبية، ووضع اتفاقية تتعلق بنزع الأسلحة النووية.
    If we succeed in reaching agreement to hold consultations on a negotiating mandate in the Conference on Disarmament for the total and immediate prohibition of mines, we must simultaneously intensify our efforts to establish a programme of work and negotiating mechanisms on the subjects that really do belong on the agenda of the Conference. UN فإذا نجحنا في التوصل إلى اتفاق ﻹجراء مشاورات بشأن ولاية تفاوضية في مؤتمر نزع السلاح من أجل الحظر التام والفوري لﻷلغام، فإنه ينبغي لنا في نفس الوقت أن نكثف جهودنا لوضع برنامج عمل وآليات تفاوضية بشأن الموضوعات التي تنتمي حقاً إلى جدول أعمال المؤتمر.
    We also continue to believe that a mechanism, perhaps an ad hoc committee, should be established in the Conference on Disarmament for the purpose of substantive discussion of nuclear disarmament issues with a view to identifying if and when further multilateral measures might be negotiated. UN وما زلنا على اعتقادنا بوجوب إنشاء آليـة، وربمـا لجنـة مخصصة داخل مؤتمر نزع السلاح من أجل إجراء مناقشـة موضوعيــة حول مسائل نزع السلاح النووي بغيـة تحديد مــدى إمكـان التفاوض على المزيد من التدابيـر المتعــددة اﻷطـراف وموعد القيام بتلك المفاوضات.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى المسارعة إلى بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة عن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The Non-Aligned Movement calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها وتجريبها وتكديسها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها.
    4. Calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction; UN 4 - تدعو إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها؛
    4. Calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction; UN 4 - تدعو إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها؛
    3. Calls for the urgent commencement of negotiations, in the Conference on Disarmament, for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN ٣- تدعو إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل في مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، والنص على تدميرها؛
    (a) Calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction; UN (أ) الدعوة إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل في مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، والنص على تدميرها؛
    The issues which I wish to address are (i) the functions and duties of the President of the Conference on Disarmament in the context of paragraph 5(d); (ii) the meaning of the phrase “try to identify”; (iii) is consensus required in the Conference on Disarmament for the appointment of the Special Coordinator?; and (iv) duration of the appointment of the Special Coordinator. UN والمسائل التي أرغب في تناولها هي `1` وظائف رئيس مؤتمر نزع السلاح وواجباته في سياق الفقرة 5(د)؛ `2` معنى عبارة " يحاول تعيين " ؛ و`3` هل يُشترط توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح من أجل تعيين المنسق الخاص؟ و`4` مدة تعيين المنسق الخاص.
    It is indeed a great honour for Malaysia to assume the presidency of the Conference on Disarmament for the period from 16 February to 14 March 2004. UN إنه لشرف عظيم أن تتولى ماليزيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح في الفترة الممتدة من 16 شباط/فبراير إلى 14 آذار/مارس 2004.
    Such tests could undermine the multilateral negotiations currently in progress at the Conference on Disarmament for the successful conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN فالتجربتان يمكن أن تنسف المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية حالياً في مؤتمر نزع السلاح في سبيل التوصل بنجاح إلى ابرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mr. CHENG (China) (spoke in Chinese): Madam President, at the outset, my delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament for the first part of the 2007 session. UN السيد تشينغ (الصين) (تكلم بالصينية): السيدة الرئيسة، يود وفدي أن يهنئكم، بادئ ذي بدء، على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في الجزء الأول من دورته لعام 2007.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): Mr. President, the Chinese delegation congratulates you on assuming your duties as the first President of the Conference on Disarmament for the 2010 session. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): سيادة الرئيس، يهنئكم الوفد الصيني على اضطلاعكم بواجباتكم كأول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام 2010.
    Instead of holding to entrenched positions, as has been the case in the Conference on Disarmament for the last five years, we must see what is possible now and trust in the hope that progress achieved will lead to further progress down the line. UN وبدلا من التشبث بمواقف دفاعية متشددة، كما كان الحال في مؤتمر نزع السلاح على مدى السنوات الخمس الماضية، علينا أن ننظر فيما يمكن القيام به الآن، ونضع ثقتنا في الأمل بأن يقوم التقدم الذي نحرزه إلى مزيد من التقدم على طول الطريق.
    (a) Sri Lanka was among the majority of the members of the CD who supported the immediate and unconditional admission to the Conference, of the 23 States listed by the Special Coordinator of the Conference on Disarmament for the Issue of Expansion of its Membership contained in document CD/1214 dated 13 August 1993. UN )أ( لقد كانت سري لانكا من بين أغلبية أعضاء مؤتمر نزع السلاح التي أيﱠدت القبول الفوري وغير المشروط في عضوية المؤتمر بالنسبة للدول الثلاث والعشرين التي أورد المنسﱢق الخاص لمؤتمر نزع السلاح لموضوع توسيع عضويته أسماءها في الوثيقة CD/1214 المؤرخة في ٣١ آب/أغسطس ٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more