"the conference participants" - Translation from English to Arabic

    • المشاركون في المؤتمر
        
    • المشاركين في المؤتمر
        
    • المشتركون في المؤتمر
        
    • للمشاركين في المؤتمر
        
    • المشتركين في المؤتمر
        
    the conference participants adopted the Abuja Resolution and an action plan that provided guidelines on financing housing and slum upgrading and on urban development in general. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر قرار أبوجا وخطة عمل تضمنت مبادئ توجيهية بشأن تمويل الإسكان ورفع مستوى الأحياء الفقيرة وتتعلق بالتنمية الحضرية بصفة عامة.
    the conference participants heard a welcoming address from Turkmen President Gurbanguly Berdymukhammedov. UN واستمع المشاركون في المؤتمر الدولي لكلمة ترحيب أدلى بها رئيس تركمانستان غربانغولي بيرديمحمدوف.
    A visit to the city of Sardasht is also being organized for the conference participants. UN كذلك تنظم زيارة إلى مدينة ساردشت يقوم بها المشاركون في المؤتمر.
    In his address to the conference participants, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, stressed that: UN ولقد أكد السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر أن:
    the conference participants reviewed and approved the IFA Montreal Declaration, which has been forwarded to the United Nations. UN واستعرض المشتركون في المؤتمر " إعلان مونتريال للاتحاد " ووافقوا عليه، ووجه الإعلان إلى الأمم المتحدة.
    The Declaration expressed the firm intention of the conference participants to incorporate ecosystem considerations into fisheries management in an effort to reinforce responsible and sustainable fisheries. UN وأعرب الإعلان عن العزم الراسخ للمشاركين في المؤتمر على إدماج الاعتبارات المتصلة بالنظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك سعيا لتعزيز الصيد الرشيد والمستدام.
    It joined other delegations which had requested the resumption of the first session of the Preparatory Committee to enable the conference participants to be well prepared. UN وقال إن وفده ينضم الى الوفود اﻷخرى التي طلبت استئناف الدولة اﻷولى للجنة التحضيرية لتمكين المشتركين في المؤتمر من التأهب له تأهبا جيدا، ويرى أنه إذا اعتمد المؤتمر برنامج عمل.
    At the conference participants were urged to take urgent action to ensure that CARICC was made operational at the earliest possible date. UN وحُثّ المشاركون في المؤتمر على التعجيل باتخاذ إجراءات تضمن انتقال المركز إلى المرحلة العملية في أقرب وقت ممكن.
    the conference participants recognized the need to establish a timetable for action that would allow for the objective evaluation of progress. UN ولقد اتفق المشاركون في المؤتمر على ضرورة وضع جدول زمني للعمل يمكن من التقييم الموضوعي للتقدم المحرز.
    the conference participants were also invited to visit the China Centre for Resources Satellite Data and Application. UN ودُعي المشاركون في المؤتمر أيضاً إلى زيارة المركز الصيني لبيانات وتطبيقات سواتل الموارد الأرضية.
    the conference participants called upon the international community, the media and relevant organizations to observe the referendum. UN وأهاب المشاركون في المؤتمر بالمجتمع الدولي ووسائط الإعلام والمنظمات المعنية مراقبة الاستفتاء.
    the conference participants also expressed their gratitude to the International Atomic Energy Agency for its noble efforts UN وأعرب المشاركون في المؤتمر أيضا عن امتنانهم للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جهودها النبيلة
    28. the conference participants also took forward-looking decisions regarding a number of thematic areas, such as energy, food security, forests, oceans and cities. UN 28 - اتخذ المشاركون في المؤتمر أيضاً قرارات تطلعية بشأن عدد من المجالات المواضيعية، مثل الطاقة والأمن الغذائي والغابات والمحيطات والمدن.
    the conference participants exchanged ideas and experiences concerning the roles of forests and sustainable forest management for developing a green economy. UN وتبادل المشاركون في المؤتمر الأفكار والخبرات فيما يتعلق بدور الغابات ودور الإدارة المستدامة للغابات في تنمية اقتصاد أخضر.
    the conference participants made specific recommendations on the political process and the way forward in the areas of constitutional development, federalism, good governance, elections and outreach, reconciliation and transitional justice. UN وقدم المشاركون في المؤتمر توصيات محددة بشأن العملية السياسية وسبل المضي قدما في مجالات تطوير الدستور؛ والنظام الاتحادي؛ والحوكمة الرشيدة؛ والانتخابات؛ والتوعية والمصالحة والعدالة الانتقالية.
    4. the conference participants proposed regular dialogues on water and disasters at the global level. UN 4 - اقترح المشاركون في المؤتمر إجراء حوار منتظم على الصعيد العالمي بشأن المياه والكوارث.
    He called on the conference participants to stand united against corruption at the local, national and global levels. UN وناشد الوزير المشاركين في المؤتمر الوقوف صفا واحدا لمكافحة الفساد على الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal. UN وكان هناك توافق في اﻵراء بين المشاركين في المؤتمر على أن المقاطعة لا تتلاءم مع هذا الهدف.
    Inform the conference participants of changes made in the competition legislation of the CIS countries. UN إبلاغ المشاركين في المؤتمر بالتغييرات التي اُدخلت على التشريعات المتعلقة بالمنافسة في بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    the conference participants expressed their deep appreciation to the Government of Ukraine for its efforts in organizing this forum. UN أعرب المشتركون في المؤتمر عن تقديرهم الشديد لحكومة أوكرانيا للجهود التي بذلتها في تنظيم المحفل.
    the conference participants could establish an international process to develop such indicators that agree on the importance of new metrics to redefine economic performance and to track sustainability over time. UN ويمكن للمشاركين في المؤتمر إنشاء عملية دولية لوضع مثل هذه المؤشرات تسلم بأهمية القياسات الجديدة في إعادة تعريف الأداء الاقتصادي وتتبع الاستدامة عبر الوقت.
    As Finland held the presidency of the Vienna Conference, we are very content that it had a successful outcome and we would like once again to express our appreciation and gratitude to all the conference participants for their willingness to cooperate and compromise. UN وبالنظر إلى أن فنلندا كانت تتولى رئاسة مؤتمر فيينا، يسرنا عظيم السرور أنه وصل إلى نتيجة ناجحة، ونود مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا لجميع المشتركين في المؤتمر لاستعدادهم للتعاون والتوفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more