"the conference process" - Translation from English to Arabic

    • عملية المؤتمر
        
    • لعملية المؤتمر
        
    • بعملية المؤتمر
        
    • عملية مؤتمر
        
    The Republic of Korea will play its due role in jolting into motion the Conference process. UN وستضطلع جمهورية كوريا بدورها الواجب لدفع عملية المؤتمر قدما.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was engaged in a number of activities supporting the aims of the Conference process and its Programme of Action. UN وشاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدد من الأنشطة الداعمة لأهداف عملية المؤتمر وبرنامج عمله.
    He appealed for active and effective participation by all stakeholders at the national level in support of the Conference process. UN وفي نهاية حديثه دعا جميع الهيئات المعنية إلى أن تشارك بنشاط وفعالية على المستوى الوطني في دعم عملية المؤتمر.
    the Conference process should be action-oriented and define a programme involving the entire international community. UN وينبغي أن تكون عملية المؤتمر عملية المنحى، وأن تضع برنامجا يشترك فيه المجتمع الدولي بأسره.
    Canada welcomes the appointment of Finland as host of the conference and of Jaakko Laajava as facilitator of the Conference process. UN وترحب كندا بتعيين فنلندا كدولة مضيفة للمؤتمر وجاكو لاجافا كميسر لعملية المؤتمر.
    They are now an integral part of the Conference process with potential for significant follow-up activities. UN وتعتبر حاليا جزءا لا يتجزأ من عملية المؤتمر بما تحمله من إمكانات هامة لأنشطة المتابعة.
    The Planning Committee greatly enhanced its outreach to youth throughout the Conference process. UN وقد عززت لجنة التخطيط بصورة كبيرة اتصالها بالشباب عبر عملية المؤتمر.
    The Group of Friends provides a functional link between the Conference process and the partners supporting it politically, financially and technically. UN ويتيح فريق الأصدقاء رابطة عملية بين عملية المؤتمر والشركاء الذين يدعمون عملية المؤتمر سياسيا وماليا وتقنيا.
    the Conference process has allowed for the broad participation of important sectors of our societies. UN وسمحت عملية المؤتمر بمشاركة واسعة من القطاعات الهامة في مجتمعاتنا.
    These were organized in such a manner as to feed into the Conference process, enrich the debate and impact on the final products of the Conference. UN وقد نظمت هذه الأحداث بطريقة تغذي عملية المؤتمر وتثري النقاش وتؤثر في النتائج النهائية للمؤتمر.
    the Conference process featured government meetings in Cotonou, Benin; Baku, Azerbaijan; and Riga, Latvia. UN شملت عملية المؤتمر اجتماعات حكومية في كوتونو، بنن؛ وباكو، أذربيجان؛ وريغا، لاتفيا.
    It is possible that no single group in the Conference process has had as profound an impact as the non-governmental sector. UN ومن الممكن القول بأنه لم يكن لمجموعة بمفردها تأثير عميق في عملية المؤتمر بمثلما كان للقطاع غير الحكومي.
    Nonetheless, the framework developed in the Conference process should serve as a good model for the design of other regional initiatives. UN ومع ذلك فمن المفروض أن يشكل اﻹطار الموضوع في إطار عملية المؤتمر نموذجا جيدا يحتذى به في صوغ المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى.
    The coming two years are crucial to strengthen the Conference process beyond 2014 and to ensure inclusion of sexual and reproductive health and rights in the post-2015 development agenda. UN وسوف تكون السنتان المقبلتان حاسمتين في تعزيز عملية المؤتمر لما بعد عام 2014، وضمان إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Two overriding themes stand out in the Conference process: the full integration of population concerns into development, and the centrality of human beings in the development process. UN وفي عملية المؤتمر يبرز موضوعان لهما أهمية طاغية، هما: إدماج الشواغل السكانية إدماجا كاملا في التنمية، ومحورية اﻹنسان في عملية التنمية.
    The consequences of such rapid population growth for a small, least-developed country such as the Solomon Islands made the Conference process and outcome particularly important. UN وتؤدي اﻵثار التي يحدثها مثل هذا النمو السكاني السريع على بلد صغير من أقل البلدان نموا، مثل جزر سليمان، إلى جعل عملية المؤتمر ونتائجه ذات أهمية خاصة لنا.
    The meeting was organized within the framework of the Mountain Partnership and mountain countries agreed on the priority of joining forces to increase their negotiating power and build awareness of mountains at all levels within the Conference process. UN وعقد الاجتماع في إطار شراكة الجبال واتفقت البلدان الجبلية على أولوية توحيد الجهود لزيادة قدرتها التفاوضية والتوعية بشؤون الجبال على جميع المستويات داخل عملية المؤتمر.
    Only when countries show flexibility and a spirit of cooperation will the Conference be able to evolve significantly and keep up with the rapidly changing disarmament climate. What the Conference process needs now is not an endless and empty debate, but concrete action. UN لن يتمكن المؤتمر من التطور كثيرا ومجاراة مناخ نزع السلاح السريع التغير إلا عندما تظهر البلدان المرونة وروح التعاون، ما تحتاجه عملية المؤتمر الآن ليس نقاشا فارغا لا نهاية له ولكن إجراءات ملموسة.
    In the wake of the attacks on 11 September, this has also been used to mobilize further Ethiopian opposition to the Conference process. UN وبعد اعتداءات 11 أيلول/سبتمبر، استغل هذه الأحداث لزيادة المعارضة الإثيوبية لعملية المؤتمر.
    After consultations organized during the first half of 2005 by UNHCR on behalf of the lead agencies with the CIS member countries and friends of the process, it was decided to hold the concluding meeting of the Conference process in Geneva on 10 October 2005. UN وبعد إجراء مشاورات نظمتها خلال النصف الأول من عام 2005 مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالنيابة عن الوكالات الرئيسية، مع البلدان الأعضاء برابطـة الدول المستقلة وأصدقاء العملية، تقـرر عقـد الاجتماع الختامي لعملية المؤتمر في جنيف في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    18. The Working Group was unanimous in its desire to see future activities related to the Conference process continue beyond the year 2000, in a framework that would better address immediate interests of the participating States. UN 18 - وانعقد إجماع الفريق العامل على الرغبة في أن تستمر الأنشطة المقبلة المتصلة بعملية المؤتمر فيما بعد عام 2000، في إطار يكفل معالجة أفضل للمصالح المباشرة للدول المشاركة.
    the Conference process has grown in size and importance since it was launched in 2005. UN وقد نمت عملية مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان في الحجم والأهمية منذ أن أُطلقت في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more