"the conference session" - Translation from English to Arabic

    • دورة المؤتمر
        
    Member States must be allowed to clarify those challenges mentioned in the reports to the Secretariat during the Conference session. UN ويجب السماح للدول الأعضاء بتوضيح التحديات المذكورة في التقارير المقدمة إلى الأمانة خلال دورة المؤتمر.
    That is what I had to say about the documents for the last part of the Conference session. UN وهذا إذا ما أردت قوله بشأن الوثائق المتعلقة بالجزء الأخير من دورة المؤتمر.
    Each term is a stage in a process of dialogue and negotiation which continues throughout the Conference session and even beyond. UN فكل فترة هي عبارة عن مرحلة في عملية الحوار والتفاوض التي تستمر خلال كامل دورة المؤتمر وحتى بعدها.
    The States in list A had submitted the candidature of Republic of Korea to replace Maldives, which was not represented at the Conference session. UN أمَّا دول القائمة ألف فقد رشَّحت جمهورية كوريا لتحل محل ملديف، غير الممثلة في دورة المؤتمر.
    Indonesia therefore welcomed the theme of the Conference session. UN ولذلك فإنَّ إندونيسيا ترحِّب بموضوع دورة المؤتمر.
    However, an official list of delegation members should be forwarded to the UNCCD secretariat, for registration and security purposes, before the Conference session. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة المؤتمر وذلك لأغراض التسجيل وللأغراض الأمنية.
    However, an official list of delegation members should be forwarded to the UNCCD secretariat, for registration and security purposes, before the Conference session. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل انعقاد دورة المؤتمر وذلك لأغراض التسجيل والأغراض الأمنية.
    The Government of Nigeria would ensure that everything was in place to make the Conference session a success. UN 11- ومضى قائلا إن حكومة نيجيريا ستكفل كل ما يلزم لإنجاح دورة المؤتمر.
    A series of events to highlight the importance of UNIDO as an organization responsible for addressing global industrial challenges would be organized on the margins of the Conference session. UN وستُنظَّم على هامش دورة المؤتمر سلسلة من الأحداث لتسليط الضوء على أهمية اليونيدو كمنظمة مسؤولة عن التصدي للتحديات الصناعية العالمية.
    UNIDO would hold a Ministerial Meeting of the Least Developed Countries directly preceding the Conference session. UN 58- وقال إن اليونيدو ستعقد اجتماعا وزاريا لأقل البلدان نموا قبيل دورة المؤتمر مباشرة.
    I appeal to all delegations to free the way for concrete negotiations on these topics immediately upon the resumption of the Conference session in May. UN وإنني أُناشد جميع الوفود أن تفسح الطريق أمام إجراء مفاوضات بشأن هذين الموضوعين فور استئناف دورة المؤتمر في أيار/مايو.
    The States in list B had submitted the candidature of Ireland to replace the United States of America, the States in list C had submitted the candidature of Costa Rica to replace Jamaica, which was not represented at the Conference session. UN وقال إن الدول المدرجة في القائمة باء رشّحت إيرلندا لتحل محل الولايات المتحدة الأميركية، وإن الدول المدرجة في القائمة جيم رشّحت كوستاريكا لتحل محل جامايكا التي ليست ممثلة في دورة المؤتمر.
    However, an official list of delegation members should be forwarded to the UNCCD secretariat, for registration and security purposes, before the Conference session. UN غير أنه ينبغي إرسال قائمة رسمية بأعضاء الوفود إلى أمانة الاتفاقية قبل دورة المؤتمر وذلك لأغراض التسجيل وللأغراض الأمنية.
    Holding the Conference session away from Vienna might also have unintended negative consequences for the transition process itself. UN 60- ورأى أن عقد دورة المؤتمر بعيدا عن فيينا قد تكون له أيضا آثار سلبية غير مقصودة بالنسبة للعملية الانتقالية نفسها.
    The high-level segment of the Conference session will open on 12 November with the morning, afternoon and evening of that day devoted to statements by ministers and other heads of delegation of Parties. UN وسيفتتح الجزء الرفيع المستوى من دورة المؤتمر في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر حيث سيتم تخصيص صباح وبعد ظهر ومساء ذلك اليوم للاستماع إلى بيانات يدلي بها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف.
    The Asian States in list A had submitted the candidature of Indonesia to replace Singapore, the States in list B had submitted the candidature of Turkey to replace the United States of America and the States in list C had submitted the candidature of the Dominican Republic to replace Suriname, which was not represented at the Conference session. UN وقال إن الدول الآسيوية المدرجة في القائمة ألف رشّحت إندونيسيا لتحل محل سنغافورة، وإن الدول المدرجة في القائمة باء رشّحت تركيا لتحل محل الولايات المتحدة الأمريكية، بينما رشّحت الدول المدرجة في القائمة جيم الجمهورية الدومينيكية لتحل محل سورينام، التي ليست ممثلة في دورة المؤتمر.
    The Cuban delegation supported the initiative of holding parallel events devoted to development subjects in conjunction with the Conference session; they provided an opportunity for reflection on industrial development and international cooperation and on avenues that had been insufficiently explored. UN 44- وقال إن الوفد الكوبي يؤيد مبادرة تكريس أحداث موازية لمواضيع التنمية بالاقتران مع دورة المؤتمر. فإن ذلك يتيح فرصة للتفكير في التنمية الصناعية والتعاون الدولي وفي النهوج التي لم تُستكشف بعد.
    The European Union requested the Director-General to report to the session of the Board that would follow the Conference session, outlining, inter alia, the implications for the UNIDO budget, particularly the regular budget, of organizing the General Conference session away from Headquarters. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقريرا إلى دورة المجلس التي تلي دورة المؤتمر، يبيّن فيه جملة أمور منها الآثار التي ستترتب على تنظيم دورة المؤتمر العام خارج المقر في ميزانية اليونيدو، وخصوصا في الميزانية العادية.
    Yesterday, you received a copy of draft decision CD/1870/Rev.1 on the appointment of Working Group Chairs and Special Coordinators and on a balanced timetable of activities for the remainder of the Conference session for 2009. UN لقد تلقيتم يوم أمس نسخة من مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة ومنسقيها الخاصين وبشأن جدول زمني متوازن للأنشطة للفترة المتبقية من دورة المؤتمر لعام 2009.
    You have received copies of draft decision CD/1870/Rev.1 on the appointment of Working Group Chairs and Special Coordinators and on a balanced timetable of activities for the remainder of the Conference session for 2009. UN واستلمتم نسخا من مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن وضع جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة المؤتمر لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more