Governments wishing to receive additional copies of the documents should so inform the secretariat, which will transmit the requested number of documents, or provide the same at the Conference site. | UN | وينبغي للحكومات التي ترغب في الحصول على نسخ إضافية من الوثائق إبلاغ ذلك للأمانة التي ستحمل العدد المطلوب من الوثائق أو توفير نفس العدد في موقع المؤتمر. |
The United Nations Information Centre in Mexico City organized a small arms exhibit and an exhibit on child soldiers at the Conference site. | UN | وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر. |
The Durban Exhibition Centre (DEC) and the Hilton Hotel will also form part of the Conference site. | UN | وسيكون مركز دوربان للعروض وفندق الهيلتون أيضا جزءا من موقع المؤتمر. |
Other activities at the Conference site at Vienna included the following: | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها في مكان انعقاد المؤتمر بفيينا ما يلي: |
Other activities at the Conference site in Vienna included the following: | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها في مكان انعقاد المؤتمر بفيينا ما يلي: |
These publications were available at the Conference site during the ceremony and were also posted to the United Nations home page. | UN | وأتيحت هذه المنشورات في مكان المؤتمر خلال المراسم ونُشرت فضلا عن ذلك على صفحة الاستقبال الالكترونية لﻷمم المتحدة. |
Participants should wear their conference pass at all times to facilitate security and to gain admittance to the Conference site. | UN | ويتعيّن على المشاركين أن يحملوا تصاريح المؤتمر في جميع الأوقات لتيسير الأمن ولكي يُسمح لهم بدخول مقر المؤتمر. |
He informed delegations that the calendar of special events would be made available at the Conference site and would also be posted on the official Conference website. | UN | وأخبر الوفود بأن تقويم الأحداث الخاصة سيقدم في موقع المؤتمر وسينشر على الموقع الرسمي للمؤتمر. |
It should be noted that the holding of such meetings is subject to the availability of conference-servicing facilities at the Conference site. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن عقد هذه الاجتماعات مرهون بتوفُّـر مرافق خدمات المؤتمرات في موقع المؤتمر. |
Access to the Conference site and conference rooms for delegates | UN | دخول الوفود إلى موقع المؤتمر وقاعات الاجتماع |
It should be noted, however, that committees, subcommittees and working groups can be established only to the extent permitted by the Conference service facilities available at the Conference site. | UN | إلا أنه ينبغي ملاحظة أنه لا يمكن إنشاء لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة إلا في حدود ما تسمح به مرافق خدمة المؤتمرات المتاحة في موقع المؤتمر. |
The forum venue will be the Technical University of Istanbul, within walking distance of the Conference site. | UN | وسيكون موقع المحفل هو الجامعة الفنية لاسطنبول القريبة من موقع المؤتمر. |
23. Access to the Conference site and conference rooms will be granted upon presentation of a valid United Nations conference pass or a VIP pass issued by the United Nations. | UN | 23 - يُسمح بدخول موقع المؤتمر وقاعات الاجتماع لدى تقديم تصريح دخول سار يتيح دخول مؤتمرات الأمم المتحدة، أو تصريح دخول كبار الشخصيات الصادر من الأمم المتحدة. |
Some 4,700 copies of the Department's press kit on the Summit were distributed in English, French and Spanish to media and non-governmental organizations, as well as to delegations at the Conference site. | UN | وقد تم توزيع نحو ٧٠٠ ٤ نسخة من المجموعة اﻹعلامية لﻹدارة المتعلقة بمؤتمر القمة، باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية على وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية وعلى الوفود في مكان انعقاد المؤتمر. |
It should be noted, however, that committees, subcommittees and working groups can be established only to the extent permitted by conference service facilities available at the Conference site. | UN | بيد أنه يجدر باﻹشارة أنه لا يمكن إنشاء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة إلا ضمن الحدود التي تسمح بها مرافق خدمات المؤتمرات المتاحة في مكان انعقاد المؤتمر. |
3. the Conference site is situated in Tuana'imato, Faleata, approximately 10 kilometres from the centre of Apia. | UN | ٣ - ويقع مكان انعقاد المؤتمر في منطقة توانايماتو، في فاليتا، على بعد نحو 10 كيلومترات من وسط آبيا. |
It should be noted, however, that committees, subcommittees and working groups can be established only to the extent permitted by the conference service facilities available at the Conference site. | UN | بيد أنه تجدر الملاحظة أن اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة لا يمكن إنشاؤها إلا في الحدود التي تسمح بها مرافق خدمة المؤتمرات المتاحة في مكان المؤتمر. |
The calendar for these events will be available at the Conference site. | UN | وسيكون جدول هذه المناسبات متاحا في مكان المؤتمر. |
The calendar for those events will be available at the Conference site. | UN | وسيُتاح الجدول الزمني لتلك الأنشطة في مقر المؤتمر. |
4. Delegations are advised that every member of official or observer delegations, members of the parties of heads of State and Government, or technical support staff who will need access to the Conference site in Madrid will be admitted only upon presentation of a United Nations conference pass with a photograph. | UN | 4 - يوجه انتباه الوفود إلى أنه لن يسمح لأي فرد من أفراد الوفود الرسمية أو الوفود المراقبة أو أفراد حاشية رؤساء الدول أو الحكومات أو موظفي الدعم التقني بدخول مقر المؤتمر في مدريد إلا بعد إبراز تصريح دخول إلى المؤتمر مزود بصورة فوتوغرافية لحامله. |
An Internet café will be set up on the Conference site. | UN | سيُفتح مقهى للإنترنت في مكان عقد المؤتمر. |
Access to the Conference site and conference rooms for delegates | UN | ارتياد أعضاء الوفود موقع انعقاد المؤتمر وغرف الاجتماعات |
The official documentation of the Conference will be issued digitally and in an accessible format at the Conference site in Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. | UN | وستصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر رقميا وفي شكل يسهل الحصول عليه في الموقع الشبكي للمؤتمر بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |