"the conference to consider" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر إلى النظر في
        
    • المؤتمر أن ينظر في
        
    • المؤتمر على النظر في
        
    • المؤتمر بالنظر في
        
    • المؤتمر على أن ينظر في
        
    • المؤتمر في النظر في
        
    • للمؤتمر إلى النظر في
        
    • للمؤتمر على أن ينظر في
        
    • المؤتمر إلى النظر فيها
        
    • المؤتمر إلى دراسة
        
    • المؤتمر المعني ببحث
        
    • المؤتمر الى النظر في
        
    • للمؤتمر للنظر في
        
    We invite members of the Conference to consider these proposals and express their views in the plenary. UN وندعو أعضاء المؤتمر إلى النظر في هذه المقترحات والإعراب عن وجهات نظرهم في الجلسة العامة.
    May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. UN اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة.
    He invited the Conference to consider the draft final document paragraph by paragraph prior to adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مسودة الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بأكمله.
    NAM encourages the Conference to consider appointing a special coordinator on the expansion of its membership, as early as possible, with a view to examining possible expansion, in accordance with its rules of procedure. UN وتناشد حركة عدم الانحياز المؤتمر أن ينظر في تعيين ممثل خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر، في أقرب وقت ممكــن، بغيــة فحص التوسيـــع المحتمـــل، وفقــــا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    We urge the Conference to consider the candidatures that have been submitted to it in order to take a decision regarding its expansion. UN ونحث المؤتمر على النظر في طلبات الترشيح التي قدمت إليه لاتخاذ قرار فيما يتعلق بتوسيع عضويته.
    He invited the Conference to consider the draft final document section by section or, where necessary, paragraph by paragraph before adopting the text as a whole. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    I thank you, and now I would like to invite the Conference to consider one more request by a State not member of the Conference to participate in our work as an observer. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر مقدم من دولة ليست عضوا في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب.
    I would now like to invite the Conference to consider the requests received from States that are not members of the Conference to participate in the work of the 2011 session. UN وأود الآن دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال دورة عام 2011.
    As announced, I would now like to invite the Conference to consider the request received from Spain to participate, during the second part of the (The President) session, in the work of the Conference. UN وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر.
    The representative of the Secretariat introduced the second edition of the Standardized Toolkit for the Identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases and invited the Conference to consider its adoption. UN قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها.
    She concluded by inviting the Conference to consider agreeing upon modalities for improving synergies and inviting the Conferences of the Parties to the Rotterdam and Basel Conventions to do the same. UN واختتمت قولها بدعوة المؤتمر إلى النظر في الاتفاق على الطرائق للنهوض بأوجه التآزر ودعت مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام واتفاقية بازل إلى القيام بالمثل.
    I would now like to ask the Conference to consider an additional request received from a State not a member of the Conference to participate in our work as an observer during this session. UN والآن أطلب من المؤتمر أن ينظر في طلب إضافي تلقيناه من دولة ليست عضواً في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب أثناء هذه الدورة.
    The Committee also agreed to ask the Conference to consider adopting a resolution recognizing the past contributions of IFCS and its future role. UN كما وافقت اللجنة على الطلب من المؤتمر أن ينظر في اعتماد قرار يعترف بالمساهمات السابقة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية ودوره المستقبلي.
    Therefore, the Commission urges the participants in the Conference to consider the special needs and circumstances of developing countries related to energy for sustainable development as specified here, and to provide guidance on how the necessary financing can be obtained. UN لذا، تحث اللجنة المشاركين في المؤتمر على النظر في الاحتياجات والظروف الخاصة بالبلدان النامية من حيث صلتها بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وعلى القيام كما هو محدد هنا بتقديم التوجيهات بشأن كيفية الحصول على التمويل اللازم.
    Poland welcomes the decision of the Conference to consider appropriate measures, including possible verification measures, and to draft proposals for strengthening the Convention. UN وبولندا ترحب بقرار المؤتمر بالنظر في اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير التحقق الممكنة، ومشاريع المقترحات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية.
    She urged the Conference to consider the importance of including among the judges persons with prior judicial experience both in national and international criminal trials. UN وحثت المؤتمر على أن ينظر في أهمية أن ينضم إلى القضاة أشخاص لهم خبرة قضائية سابقة في المحاكمات الجنائية الوطنية والدولية .
    Subject to rule 19, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to consider any matter, or to adopt a proposal, or an amendment submitted to it, shall be put to the vote before the matter is considered or a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN رهنا رهناً بأحكام المادة 19، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي بطلب البت في اختصاص المؤتمر في النظر في أي مسألة أو في اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل النظر في المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل المعني.
    Invites the Secretary-General of the Conference to consider establishing an effective United Nations system-wide coordination mechanism so as to enable the effective participation and contributions of United Nations departments, funds and programmes, the regional commissions and specialized agencies, and the international financial institutions, at all stages of the preparatory process and at the Conference itself; UN 11- يدعو الأمين العام للمؤتمر إلى النظر في إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، من المشاركة والمساهمة الفعالتين في جميع مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛
    Urges the Secretary-General of the Conference to consider mobilizing high-level expertise from within the United Nations system to assist in the preparatory process of the Conference; UN 13- يحث الأمين العام للمؤتمر على أن ينظر في تعبئة خبرات عالية المستوى من داخل منظومة الأمم المتحدة للمساعدة في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    40. The President drew attention to the draft final document of the Twelfth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II (CCW/AP.II/CONF.12/CRP.1, issued in English only) and invited the Conference to consider the document chapter by chapter and, where necessary, paragraph by paragraph, before adopting the text as a whole. UN 40- الرئيس وجّه الانتباه إلى مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السنوي الثاني عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل (CCW/AP.II/CONF.12/CRP.1)، الصـادرة بالإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر فيها جزءاً جزءًا - وفقرة فقرة عند الاقتضاء - قبل اعتماد النص بأكمله.
    In accordance with the agreement reached yesterday afternoon, I invite the Conference to consider the proposal presented by the representative of Sri Lanka concerning the programme of work of the Conference. UN وفقاً لما اتﱡفق عليه بعد ظهر يوم أمس، أدعو المؤتمر إلى دراسة المقترح المقدم من ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    :: Paraguay participated actively in the Conference to consider and Adopt Proposed Amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which took place in Vienna, Austria, from 4 to 8 July 2005. UN :: شاركت أوروغواي مشاركة نشطة في " المؤتمر المعني ببحث واعتماد التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية " ، المعقود في فيينا، النمسا، في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2005.
    I would now like to invite the Conference to consider the requests for participation in our work from Ecuador and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN واﻵن أدعو المؤتمر الى النظر في الطلبات المقدمة للمشاركة في عملنا، من أكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    Russia is sympathetic to your initiative to have a series of four consecutive formal plenary meetings of the Conference to consider the issues of nuclear disarmament, a ban on the production of fissile material for nuclear weapons, the prevention of an arms race in outer space and also security assurances to nonnuclear States. UN إن روسيا تؤيد مبادرتكم بعقد مجموعة من أربعة اجتماعات عامة غير رسمية متتالية للمؤتمر للنظر في قضايا نزع السلاح النووي، وحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع أسلحة نووية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more