"the conference today" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر اليوم
        
    • المؤتمر هذا اليوم
        
    • اليوم إلى المؤتمر
        
    Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. UN سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل.
    I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations Disarmament Fellowship Programme attending the Conference today. UN وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم.
    Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. UN فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم.
    We are, therefore, very disappointed about the reaction given to the proposal that has been submitted to the Conference today. UN ولذا فقد أُصبنا بخيبة أمل كبيرة إزاء رد الفعل الذي لاقاه المقترح المعروض على المؤتمر اليوم.
    At the outset, allow me to extend a warm welcome, on behalf of the Conference and on my own behalf, to the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, His Excellency Dr. Kamal Kharrazi, who will address the Conference today. UN أود بادئ ذي بدء، أن أرحب، أصالة عن نفسي وبالنيابة عن المؤتمر، ترحيباً حاراً بوزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية، صاحب السعادة الدكتور كمال خرازي، الذي سيخاطب المؤتمر هذا اليوم.
    It is an honour for me to be making my first substantive statement to the Conference today on behalf of the United States. UN ويشرفني أن ألقي كلمتي الأساسية الأولى على المؤتمر اليوم بالأصالة عن الولايات المتحدة.
    I now have the honour to read the message delivered to the Conference today. UN ويشرفني الآن أن أقرأ الرسالة الموجهة إلى المؤتمر اليوم.
    I believe that the statement she made to the Conference today has greatly encouraged our efforts to overcome the current stalemate in the CD and to revitalize its negotiation process as soon as possible. UN وأعتقد أن الكلمة التي ألقتها في المؤتمر اليوم قد شجعت كثيراً جهودنا على تجاوز المأزق الحالي الذي يعيشه مؤتمر نزع السلاح وعلى إعادة تنشيط عملية التفاوض فيه في أقرب وقت ممكن.
    Mr. Vice-Minister, your participation in the Conference today highlights the contribution your country has made and is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. UN السيد نائب الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر اليوم تبرز مدى إسهام بلدكم في الماضي والحاضر في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    It gives me great pleasure to welcome His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, who will address the Conference today. UN يسرني جداً أن أرحب بسعادة السيد سَردار عاسِف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، الذي سيلقي خطاباً أمام المؤتمر اليوم.
    I would like to inform the Conference today of the most recent steps taken by my Government toward this very important goal. UN وأود أن أحيط المؤتمر اليوم علماً بأحدث الخطوات التي اتخذتها حكومتنا في سبيل هذا الهدف الهام بالذات.
    This lists everyone who scanned their credentials at the Conference today. Open Subtitles هذه القائمة لكل الاشخاص الذين تم تسجيل بطاقة تعريفهم في المؤتمر اليوم
    This lists everyone who scanned their credentials at the Conference today. Open Subtitles هذه القائمة لكل الاشخاص الذين تم تسجيل بطاقة تعريفهم في المؤتمر اليوم
    I should like at the outset to extend, on behalf of us all, a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, His Excellency, Mr. Luvsangin Erdenechuluun, who will be addressing the Conference today. UN وأود، في البداية، أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبي الحار بوزير خارجية منغوليا، صاحب السعادة السيد لوفسانغين إردينشولون، الذي سيلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    Allow me at the outset to extend a warm welcome, on behalf of the Conference and on my own behalf, to the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Borys Tarasyuk, and the Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Knut Vollebaek, who will be addressing the Conference today. UN اسمحوا لي بادئ ذي بَدء، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية أوكرانيا، السيد بوريس تاراسيوك، وبوزير خارجية النرويج، السيد كنوت فولبايك، اللذين سيخاطبان المؤتمر اليوم.
    I would, however, wish to take this opportunity to say a few words, mainly in response to some of the remarks that have been made in the Conference today regarding the dangers in South Asia. UN غير أني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول بضع كلمات، خاصة استجابة لبعض الملاحظات التي أُبديت في المؤتمر اليوم بشأن الأخطار القائمة في جنوب آسيا.
    I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. UN أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    It is a privilege for me to extend a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament to His Excellency the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Dr. Bernard Bot, who will be addressing the Conference today. UN يشرفني أن أرحِّب، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، ترحيباً حاراً بسيادة وزير خارجية هولندا، الدكتور بيرنارد بوت، الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    It is a privilege for me to extend a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament to His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, Mr. Tyronne Fernando, who will be addressing the Conference today. UN إنه لشرف عظيم لي أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بسعادة وزير خارجية سري لانكا السيد تيرون فيرناندو الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    Distinguished delegations, I would like, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Riaz Hussain Khokhar, who will be addressing the Conference today. UN الوفود الموقرة أود أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبنا الحار بوزير خارجية باكستان، صاحب السعادة السيد رياض حسين خوخار الذي سيتحدث إلى المؤتمر هذا اليوم.
    I have the honour of to address the Conference today in my capacity as Special Coordinator on the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament (CD), thus discharging the mandate contained in decision CD/1501 of 26 March 1998. UN ويشرفني أن أوجه كلمتي اليوم إلى المؤتمر بصفتي المنسق الخاص المعني بمسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح تنفيذاً للولاية الواردة في المقرر CD/1501 المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more