Furthermore, most of the conferences and summits that followed the Cairo Conference devoted attention to international migration and development. | UN | وفضلا عن ذلك أولت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تلت مؤتمر القاهرة الاهتمام للهجرة الدولية والتنمية. |
It has played an active role in all the conferences and summits organized by the United Nations. | UN | وهي تلعب دورا نشطا في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
The wide-ranging effort that is necessary to eradicate poverty in its many dimensions is synthesized in the United Nations development agenda and the internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals, and other outcomes that emanated from the conferences and summits. | UN | وبذل الجهد اللازم على نطاق واسع للقضاء على الفقر في أبعاده المتعددة قد ورد النص عليه في خطة الأمم المتحدة للتنمية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والنتائج الأخرى الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
That would ensure that the system is fully equipped to effectively adopt an integrated approach to follow up the outcomes of the conferences and summits. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |
In this context, the Council may wish to pursue and elaborate proposals for ensuring greater overall coherence and consistency among the reports presented to the General Assembly, the Council and their subsidiary bodies on issues related to the conferences and summits. | UN | وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في إعداد مقترحات من أجل كفالة قدر أكبر من الترابط والاتساق بشكل عام بين التقارير التي تُقدم إلى الجمعية العامة والمجلس وهيئاتهما الفرعية بشأن المسائل المتصلة بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Ten years later, the development agenda is not only well-established but the participatory process of the conferences and summits has also produced a path-breaking global partnership for development, with a framework for mutual accountability, which is of critical importance for achieving all the development goals. | UN | وبعد مضي عشر سنوات، لم تصبح خطة التنمية راسخة فحسب، بل إن العملية التشاركية التي قامت عليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة أفضت أيضا إلى إقامة شراكة عالمية رائدة من أجل التنمية ووضعت إطارا للمساءلة المتبادلة، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية. |
The Council should intensify its efforts to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the outcomes of the conferences and summits of the 1990s and of the present strategy. | UN | وينبغي للمجلس أن يكثف من جهوده لتعزيز المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة لعقد التسعينات وللاستراتيجية الحالية. |
10. It must be clarified that highlighting the above areas is not meant to narrow the scope of the issues covered by the conferences and summits or to exclude any issues. | UN | 10 - ولا بد من توضيح أن إبراز المجالات المبينة أعلاه لا يعني تضييق نطاق المسائل التي تغطيها المؤتمرات والقمم أو استبعاد أي مسائل. |
Little progress has been made in achieving the above goals set by the conferences and summits. | UN | 16- لم يتحقق تقدم يذكر في بلوغ الأهداف المذكورة أعلاه التي حددتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
United Nations entities have explicitly used the outcomes of the conferences and summits as a basis for organizational priority setting. | UN | وقد استعانت الكيانات التابعة للأمم المتحدة بصورة واضحة بالنواتج التي تمخضت عنها المؤتمرات ومؤتمرات القمة كأساس لتحديد الأولويات على مستوى المنظمة. |
14. The functional commissions have a key role in pursuing the implementation of the outcomes of the conferences and summits. | UN | 14 - إن للجان الفنية دورا رئيسيا في متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
the conferences and summits of the 1990s had resulted in many good intentions; however, not a great deal had been achieved in practical terms. | UN | وإن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي انعقدت في التسعينات أسفرت عن العديد من النوايا الحسنة، لكنه لم يتحقق الكثير في هذا المضمار من الناحية العملية. |
the conferences and summits of the 1990s had resulted in many good intentions; however, not a great deal had been achieved in practical terms. | UN | وإن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي انعقدت في التسعينات أسفرت عن العديد من النوايا الحسنة، لكنه لم يتحقق الكثير في هذا المضمار من الناحية العملية. |
the conferences and summits were also successful in engaging civil society, non-governmental organizations, the private sector and other relevant stakeholders on an unprecedented scale. | UN | وكانت المؤتمرات ومؤتمرات القمة ناجحة أيضا في إشراك المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة على نطاق لم يسبق له مثيل. |
We believe that this comprehensive resolution should be used for guidance and as the basis for the work of the relevant United Nations bodies and other stakeholders responsible for implementing the outcomes of the conferences and summits. | UN | ونؤمن بأن هذا القرار الشامل ينبغي الاستناد إليه للاستهداء به وبوصفه أساسا لعمل هيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من أصحاب المصالح المسؤولين عن تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
The Millennium Development Goals (MDGs), whose deadline has been set for 2015, have served as an important platform for emphasizing the synergies among the outcomes of the conferences and summits. | UN | وكانت الأهداف الإنمائية للألفية، التي تحدد الموعد النهائي لها بعام 2015، بمثابة نقطة انطلاق هامة للتشديد على التآزر بين نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
They also strongly reaffirmed their commitment to meet the goals and objectives agreed to at the conferences and summits, as well as the Millennium Development Goals. | UN | وكررت أيضا تأكيدها القوي على التزامها ببلوغ الغايات والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
To that end, the Economic and Social Council needs to endorse the core elements of the development agenda which have emanated from the conferences and summits. | UN | ولهذه الغاية، على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعم العناصر الجوهرية في خطة التنمية التي انبثقت عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
In conclusion, my delegation would like to reaffirm that the focus must be on implementation, while preserving the thematic unity of each of the conferences and summits and their respective follow-up mechanisms. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أن التركيز يجب أن ينصب على التنفيذ، فيما نصون الوحدة الموضوعية لكل من المؤتمرات ومؤتمرات القمم وآليات المتابعة ذات الصلة. |
The Group of 77 and China looks forward to the high-level deliberations at the annual ministerial review to evaluate progress and implementation by means of a cross-sectoral approach, focusing on thematic issues common to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, as well as to assess the achievement of the goals and targets of the conferences and summits. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى المداولات الرفيعة المستوى في الاستعراض الوزاري السنوي لتقييم التقدم والتنفيذ من خلال النهج الشامل للقطاعات، والتركيز على المسائل المواضيعية المشتركة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وكذلك لتقييم تحقيق الأهداف والمعايير لتلك المؤتمرات. |
Thirdly, it was essential to address not only the question of input or resource mobilization but also that of output or the results of development efforts, and what progress had been made towards achieving the targets set at the conferences and summits of the 1990s as a result of using domestic and external resources. | UN | ثالثا، من الجوهري عدم الاقتصار على مناقشة مسألة المدخلات أو تعبئة الموارد وإنما ينبغي أن تشمل المناقشة أيضا مسألة المخرجات أو نتائج الجهود اﻹنمائية، ومدى ما أحرز من تقدم بفضل استعمال الموارد الداخلية والخارجية في بلوغ اﻷهداف التي تحددت في المؤتمرات واجتماعات القمة التي انعقدت في فترة التسعينات. |
40. Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) said that the recent summit gave ground for a degree of optimism and called for the full and early implementation of the decisions and recommendations of the conferences and summits held over the past five years. | UN | 40 - السيد قاضيخانوف (كازاخستان): قال إن القمة التي انعقدت مؤخرا تبعث على شيء من التفاؤل، وهي تتطلب التنفيذ الكامل والمبكر لمقرّرات وتوصيات المؤتمرات والقمم التي انعقدت على مدى السنوات الخمس المنصرمة. |
17. The Millennium Development Goal on achieving universal primary education by 2015 captures the basic education goals of the conferences and summits. | UN | 17 - ويشكل الهدف الإنمائي للألفية المعني بالتوصل إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، بوتقة تجمع أهداف التعليم الأساسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة. |