"the conferences of parties" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمرات الأطراف
        
    • ومؤتمرات الأطراف
        
    • لمؤتمرات الأطراف
        
    • عن مؤتمرات اﻷطراف
        
    The location, functions and organizational structure of each secretariat are specified in the relevant convention or determined by decisions of the conferences of parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    Invite the conferences of parties of the biodiversity-related conventions to launch a synergies process among the biodiversity related conventions, taking into account lessons learned from the chemicals and waste conventions process. UN دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوّع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    18.1 UNEP has been designated by the conferences of parties of a number of international environmental conventions to provide secretariat functions to those conventions. UN 18-1 جرى تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مؤتمرات الأطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية للقيام بمهام الأمانة لتلك الاتفاقيات.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    Objective of the Organization: to strengthen implementation of and compliance with multilateral environmental agreements and to promote and enhance interlinkages and synergies between them and with UNEP, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of parties UN هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وتعزيز وتقوية الصلات فيما بينها وتحقيق التآزر بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مراعاة الاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار
    (f) Enhancing the implementation of decisions of the conferences of parties in which UNEP is expected to follow up, particularly those funded by GEF; UN )و( تعزيز تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف التي يتوقع أن يقوم فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالمتابعة، ولا سيما تلك الممولة من قبل مرفق البيئة العالمية؛
    the conferences of parties may further request convention secretariats to perform other tasks, either as permanent additional duties or to fulfil specific mandates to assist the conferences of the Parties in their work. UN وقد تطلب مؤتمرات الأطراف كذلك من أمانات الاتفاقيات أداء مهام أخرى سواء في صورة مهام إضافية دائمة أو للوفاء بولايات محددة لمساعدة مؤتمرات الأطراف في عملها.
    the conferences of parties may further request convention secretariats to perform other tasks, either as permanent additional duties or to fulfil specific mandates to assist the conferences of the Parties in their work. UN وقد تطلب مؤتمرات الأطراف كذلك من أمانات الاتفاقيات أداء مهام أخرى سواء في صورة مهام إضافية دائمة أو للوفاء بولايات محددة لمساعدة مؤتمرات الأطراف في عملها.
    In the areas of climate change, drought and desertification and biodiversity, WMO participated actively in the conferences of parties to the relevant conventions and collaborated closely with the Convention secretariats. UN وقال إن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية قد شاركت بنشاط، فيما يتعلق بحالات الجفاف والتصحر والتنوع الإحيائي، في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات ذات الصلة وتعاونت تعاونا وثيقا مع أمانات الاتفاقيات.
    Invite the conferences of parties of the biodiversity-related conventions to launch a synergies process among the biodiversity related conventions, taking into account lessons learned from the chemicals and waste conventions process. UN دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    (a) Conference services to meetings of the conferences of parties and their subsidiary bodies; UN (أ) خدمات المؤتمرات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية؛
    (a) Conference services to meetings of the conferences of parties and their subsidiary bodies; UN (أ) خدمات المؤتمرات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية؛
    We have also consulted them on the mediumterm strategy while endeavouring to incorporate in our programmatic and budgetary strategy a clear indication of how the UNEP programme can support the decisions of member States in the conferences of parties. UN وقد تشاورنا أيضاً معهم بشأن الخطة متوسطة الأجل وسعينا إلى أن نضمن في استراتيجيتنا الخاصة بالميزانية والبرامج إشارة واضحة للكيفية التي يمكن بها لبرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدعم قرارات الدول الأعضاء في مؤتمرات الأطراف.
    Contribute to ongoing discussions at United Nations Headquarters and UNEP on United Nations system-wide coherence. Participate in meetings of relevant bodies such as the conferences of parties to related MEAs and the Governing Council of UNEP. UN الإسهام في المناقشات الجارية في مقر الأمم المتحدة وفي اليونيب بشأن تحقيق الاتّساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، والمشاركة في اجتماعات الهيئات ذات الصلة مثل مؤتمرات الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومجلس إدارة اليونيب.
    It agreed that the Repertory of Practice should no longer be financed through the regular budget and noted the continuing requirement to finance through the regular budget the cost of the conferences of parties to the United Nations Convention to Combat Desertification and to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويقر الاتحاد الأوروبي بأنه ينبغي الكف عن تمويل تكاليف مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة من الميزانية العادية، ويشير إلى أنه ينبغي الاستمرار في أن ترصد فيها تكاليف مؤتمرات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ.
    Documents to and reports of the conferences of parties and inter-governmental meetings of the UNEP-administered regional seas conventions and action plans (six meetings), (GC.22/2-III) UN (أ) وثائق وتقارير مؤتمرات الأطراف والإجتماعات الحكومية الدولية لإتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي يديرها اليونيب (ستة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/2-3)
    In accordance with decision SS.VII/1, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the UN-HABITAT Governing Council and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 75 - وطبقاً للمقرر د.إ-7/1، سوف يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن ما يقوم به من أعمال.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of UN-Habitat and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of UN-Habitat and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ لجنة التنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    Objective of the Organization: To strengthen implementation of and compliance with multilateral environmental agreements and to promote and enhance interlinkages and synergies between them and with UNEP, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of parties. UN هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وتعزيز وتقوية الصلات فيما بينها وتحقيق التآزر بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع وضع الاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار في الاعتبار
    Objective of the Organization: To strengthen implementation of and compliance with multilateral environmental agreements and to promote and enhance interlinkages and synergies between them and with UNEP, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of parties. UN هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وتعزيز وتقوية الصلات فيما بينها وتحقيق التآزر بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع وضع الاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار في الاعتبار
    (d) Enhancement of the implementation of decisions of the conferences of parties in which UNEP is expected to follow up, in particular those funded by GEF; UN )د( تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف التي ينتظر من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة متابعتها، وبخاصة ما يموله مرفق البيئة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more